The boxing facility resides within the Cylon resurrection hub.
La struttura di immagazzinamento... si trova all'interno del nodo di resurrezione dei Cylon.
Unfortunately for us, the Everlasting resides in the Armory.
Per nostra sfortuna, l'Eterno si trova all'interno dell'Armory.
Every citizen of the Union has the right to vote and to stand as a candidate at municipal elections in the Member State in which he or she resides under the same conditions as nationals of that State.
Ogni cittadino dell'Unione ha il diritto di voto e di eleggibilità alle elezioni comunali nello Stato membro in cui risiede, alle stesse condizioni dei cittadini di detto Stato.
Apart from those present in this room, the information resides only with the CIA and British Intelligence.
Oltre ai qui presenti, solo la CIA e i servizi segreti ne sono al corrente.
The authority of the state over its people resides in its war powers.
L'autorità che lo Stato ha sul popolo risiede nel suo potenziale bellico.
All the power in the world resides in the eyes, fella.
tutto Il potere del mondo è negli occhi.
Midi-chlorians are a microscopic life-form... that resides within all living cells.
I midi-chlorian sono una microscopica forma di vita... che si trova in tutte le cellule viventi.
It so happens that the phoenix whose tail feather resides in your wand, gave another feather.
Si dà il caso che la fenice la cui piuma risiede nella sua bacchetta, abbia dato un'altra piuma.
The answer you seek resides in the stars above.
La risposta che cerchi si trova nelle stelle del cielo.
"So, does the fabled maxim hold that behind every great man there resides a great lady?
"Ha fondamento la famosa massima che sostiene che dietro ogni grande uomo c'è una grande donna?"
But the home we seek resides not in some distant land.
Ma la casa che cerchiamo non è in qualche terra lontana.
He resides in a guarded castle beyond the dark mountains... but there are no safe entrances.
Dimmelo. Vive nel castello oltre le montagne oscure. Ogni accesso è protetto.
Do you really think an angel resides in me?
Pensi davvero che ci sia un angelo dentro di me?
During this 3 day pause, the Sun resides in the vicinity of the Southern Cross, or Crux, constellation.
Durante questa pausa di 3 giorni, il Sole rimane in prossimità della Croce del Sud: la Costellazione Crux.
And the young lady who resides there?
E la giovane che vi risiede chi è?
It resides in my personal safe...
E' conservato nella mia cassaforte personale...
Clones you may be, but the force resides in all life forms.
Cloni potete essere voi, ma la Forza in tutte le forme di vita risiede.
At the Baltimore Sun, God still resides in the details.
Al Baltimore Sun, Dio vive ancora di dettagli.
The lungs, are... a large circle in which the heart resides... with the stomach in front.
I polmoni sono sono un grande cerchio in cui risiede il cuore, con lo stomaco davanti.
Because he resides in the train yard, as the story goes, because Kevin's dad left on a train.
Dimora alla stazione ferroviaria, come dice la storia, perché il padre di Kevin è partito in treno.
A sanctuary sometimes resides in the eye of the storm.
Talvolta un rifugio risiede in mezzo alla tempesta.
The beautiful Rosalee, who proves that beauty is but skin deep and that a beast resides within us all.
La bellissima Rosalee, dimostrazione vivente di come la bellezza non sia altro che superficiale... e che una bestia dimora nel cuore di ognuno di noi.
And it is quite likely that this speller resides close at hearth.
E probabilmente questa strega si trova molto vicina al suo cuore.
Besides a still-beating heart in a shell where my soul no longer resides.
Tranne per un cuore che batte ancora in un corpo senza piu' anima.
So now he resides in the Red Keep dungeons instead.
Quindi ora risiede nelle segrete della Fortezza Rossa.
This question resides in the most primal aspect of the brain, both humans and animals alike.
Il quesito risiede nell'aspetto più primordiale del cervello, sia degli esseri umani, che degli animali.
Passages that contain the power to create portals, connecting our world, to the underworld, where evil resides.
Versi che hanno il potere di creare portali che connettono il nostro mondo... Con l'oltretomba, dove risiede il Male.
These Terms of Use and any separate agreements whereby we provide you Services shall be governed by and construed in accordance with the laws of the country that the operator of this website resides in.
I presenti Termini di servizio e gli eventuali accordi separati in base ai quali forniamo i Servizi sono regolati e interpretati in conformità con le leggi del Marocco.
It's worse in times of overwork, but it has nothing to do with your soul, wherever that resides now.
Peggiora quando lavori troppo, ma non ha nulla a che fare con la tua anima, ovunque si trovi ora.
It resides in the heart of another.
Essa risiede nel cuore di qualcun altro...
I'm surprised that no living person resides here.
Sono sorpresa che qui non abiti nessun essere vivente.
And remember, within all of us resides the true Spirit of the...
E ricordate che dentro ognuno di noi risiede il vero Spirito...
He currently resides in Burbank where he shares a studio apartment with his roommate, Brandon Routh.
Risiede attualmente a Burbank dove condivide un appartamento con Brandon Routh.
Power resides where men believe it resides.
Il potere risiede dove gli uomini credono che risieda.
When people fall under a sleeping curse, the soul travels to a netherworld where it resides until awoken.
Quando si cade vittima di un incantesimo del sonno, l'anima viaggia verso un aldila', dove risiede... fino al risveglio.
The requested resource resides temporarily under a different URI.
La risorsa richiesta risiede temporaneamente in un'altra posizione.
Web Beacons collect only limited information which includes a cookie number; time and date of a page view; and a description of the page on which the Web Beacon resides.
I beacon raccolgono esclusivamente informazioni limitate, tra cui un numero di cookie, la data e l’ora della visualizzazione della pagina e una descrizione della pagina in cui si trova il beacon.
For years, old wood carver Mr. Meacham (Robert Redford) has delighted local children with his tales of the fierce dragon that resides deep in the woods of the Pacific Northwest.
Per anni il signor Meacham, un vecchio intagliatore di legno, ha affascinato i bambini della sua città raccontando le storie di un feroce drago che si nasconde nelle foreste del Pacific Northwest.
The beauty of a woman must be seen from in her eyes, because that is the doorway to her heart, the place where love resides.
La bellezza di una donna si deve percepire dai suoi occhi, perché quella è la porta del suo cuore, il posto nel quale risiede l'amore."
You expressly agree that exclusive jurisdiction for any claim or dispute with iTunes or relating in any way to your use of the Apple Music Service resides in the courts of the United Kingdom.
Lei accetta espressamente che la giurisdizione esclusiva per qualsiasi pretesa o controversia con Apple o collegato in qualunque modo con il Suo utilizzo del Servizio sar‡ delle corti dello Stato di California.
So there's a whole raft of things associated with sleep loss that are more than just a mildly impaired brain, which is where I think most people think that sleep loss resides.
C'è dunque tutta una serie cose associate alla mancanza di sonno che sono molto di più di un cervello leggermente affaticato, che è quello che la maggior parte delle persone pensa comporti la mancanza di sonno.
I've learned from the people of my country that the dignity of a life, a human being, a culture, a religion, a country actually resides in its ability for grace and compassion.
Ho imparato dalla gente del mio paese che la dignità di una vita, un essere umano, una cultura, una religione, un Paese, si trova nella sua abilità di avere grazia e compassione.
We walked into the offices of the municipal corporation, the police, the press, businesses, and basically said, "When are you going to wake up and recognize the potential that resides in every child?
Entravamo negli uffici municipali, della polizia della stampa e delle imprese. in sostanza dicendo "Quand' è che vi sveglierete e riconoscerete il potenziale insito in ogni bambino.
0.65374994277954s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?