Translation of "remittances" in Italian


How to use "remittances" in sentences:

Issues such as labour migration, remittances, return and reintegration, as well as diaspora networks should be taken into account.
Dovrebbero inoltre essere prese in considerazione questioni quali la migrazione per motivi di lavoro, le rimesse, il rimpatrio, la reintegrazione e le reti delle diaspore.
Money sent home by migrant workers (remittances) represents a larger proportion of developing countries’ income than overseas development aid (ODA) from governments and agencies (such as Unicef).
Il denaro inviato a casa dai lavoratori migranti (le rimesse) rappresenta una quota più rilevante di reddito dei paesi in via di sviluppo rispetto agli aiuti pubblici allo sviluppo (APS) da parte dei governi e delle agenzie (come l’Unicef).
Transactions comply with the regulations of the sender's country and with those for cross-border remittances.
Le transazioni sono conformi alle norme del paese del mittente e in materia di rimesse transfrontaliere.
These include people supporting friends or relatives abroad, travellers and business people who need to make fast, international remittances.
Ad esempio persone che desiderano supportare amici o parenti all'estero, turisti e uomini d'affari che hanno bisogno di eseguire velocemente rimesse internazionali.
41. Calls for the promotion of faster and safer transfers of remittances and of the investment potential, especially with regard to local and regional development, of Tunisians and North Africans already residing in the EU;
41. invita a promuovere in modo più veloce e sicuro i trasferimenti delle rimesse e il potenziale d'investimento, segnatamente in termini di sviluppo locale e regionale, dei tunisini e dei nordafricani già residenti nell'UE;
10.c By 2030, reduce to less than 3 per cent the transaction costs of migrant remittances and eliminate remittance corridors with costs higher than 5 per cent
10.c Entro il 2030, ridurre a meno del 3% i costi di transazione delle rimesse dei migranti ed eliminare i corridoi di rimesse con costi oltre il 5%
Stresses the pivotal importance of remittances from the Haitian diaspora in directing capital flows; asks the Member States and the Haitian Government to facilitate the delivery of remittances and to work towards reducing their cost;
sottolinea l'importanza fondamentale delle rimesse della diaspora haitiana per la destinazione dei flussi di capitale; chiede agli Stati membri e al governo haitiano di facilitare il trasferimento delle rimesse e di agire al fine di ridurne i costi;
In 2007, the Aite Group estimated that there were $369 billion of remittances (an increase of 8% on the previous year).
Nel 2007, il gruppo Aite ha stimato che erano 369 miliardi di dollari di rimesse (un aumento dell'8% rispetto all'anno precedente).
As long as the migrant worker remains employed abroad, he or she can contribute to the economy of their home state through remittances.
Per il tempo in cui il lavoratore migrante rimane occupato all'estero egli può contribuire all'economia del proprio paese d'origine con le sue rimesse.
The application allows you to fill up the "Beeline" card with VISA and MasterCard bank cards, pay for services, repay credits, send remittances.
L'applicazione consente di riempire la scheda "Beeline" con VISA e MasterCard carte di credito, pagare i servizi, rimborsare crediti, inviare rimesse.
(5) workers working abroad, and remitting significant amounts to the family in the domestic territory (workers' remittances, as part of personal transfers);
5) lavoratori che lavorano all’estero e che trasferiscono somme rilevanti alle famiglie nel paese di origine (rimesse di lavoratori, come parte dei trasferimenti personali);
This money, known as remittances, makes a significant difference in the lives of those receiving it and plays a major role in the economies of many countries.
Questo denaro, noto anche come "rimesse", fa una grande differenza nella vita di chi lo riceve e svolge un ruolo molto importante nelle economie di molti paesi.
In 2005, remittances -- I just took one country, Nigeria skyrocketing -- skyrocketing is too dramatic, but increasing dramatically.
Nel 2005, le rimesse-- ho preso una sola nazione, la Nigeria, che sta decollando -- beh, decollare è un espressione forte, ma sta aumentando rapidamente.
Those sums of money are called remittances.
Queste somme di denaro sono chiamate "rimesse".
Here is a fact that might surprise you: 413 billion dollars, 413 billion dollars was the amount of remittances sent last year by migrants to developing countries.
Ecco un fatto che forse vi sorprenderà: 413 miliardi di dollari, tante sono state le rimesse spedite l'anno scorso dai migranti ai paesi in via di sviluppo.
And yet, you and I, my colleagues in Washington, we endlessly debate and discuss about development aid, while we ignore remittances as small change.
Eppure, voi ed io, i miei colleghi a Washington, dibattiamo e discutiamo all'infinito sugli aiuti allo sviluppo, ignorando le rimesse, come se fossero degli spiccioli.
In Egypt remittances are three times the size of revenues from the Suez Canal.
In Egitto, le rimesse forniscono tre volte di più dei ricavi del Canale di Suez.
In Tajikistan, remittances are 42 percent of GDP.
In Tajikistan, le rimesse sono il 42 per cento del PIL.
And in poorer countries, smaller countries, fragile countries, conflict-afflicted countries, remittances are a lifeline, as in Somalia or in Haiti.
E nei paesi più poveri, più piccoli, più fragili, nei paesi travagliati da conflitti, le rimesse sono un'ancora di salvezza, come in Somalia oppure ad Haiti.
Remittances, unlike private investment money, they don't flow back at the first sign of trouble in the country.
Al contrario degli investimenti privati, le rimesse non si interrompono al primo accenno di un problema nel paese.
When the family is in trouble, facing hardship, facing hard times, remittances increase, they act like an insurance.
Quando la famiglia è in difficoltà, in condizioni di indigenza, in un momento difficile, le rimesse aumentano, agiscono come un'assicurazione.
Unlike development aid money, that must go through official agencies, through governments, remittances directly reach the poor, reach the family, and often with business advice.
A differenza dei fondi per l'aiuto allo sviluppo, che devono passare attraverso le agenzie ufficiali, attraverso i governi, le rimesse raggiungono direttamente i poveri, raggiungono le famiglie, spesso accompagnate da consigli sulla gestione del denaro.
That decline in poverty, most of it, about half of it, is believed to be because of remittances from India, another poor country.
La maggior parte di quel declino, o almeno la metà, si ritiene sia dovuto alle rimesse provenienti dall'India, un altro paese povero.
In El Salvador, the school dropout rate among children is lower in families that receive remittances.
In El Salvador, il tasso di abbandono scolastico tra i bambini è più basso nelle famiglie che ricevono le rimesse.
In Mexico and Sri Lanka, the birth weight of children is higher among families that receive remittances.
In Messico e nello Sri Lanka, il peso alla nascita dei bambini è più alto nelle famiglie che ricevono le rimesse.
Remittances are dollars wrapped with care.
Le rimesse sono dollari avvolti nell'affetto.
Much as these flows do all that good, there are barriers to these flows of remittances, these 400 billion dollars of remittances.
Malgrado facciano tanto bene, ci sono degli ostacoli a questi flussi di rimesse, a questi 400 miliardi di dollari di rimesse.
Monthly remittances, on average, to Somalia is larger than that amount.
250 dollari dollari all'anno. Le rimesse mensili verso la Somalia sono di media più alte di quella cifra.
Remittances are the lifeblood of Somalia.
Le rimesse sono la linfa vitale della Somalia.
First, relax regulations on small remittances under 1, 000 dollars.
Prima cosa, ammorbidire le norme per rimesse sotto i 1000 dollari.
Governments should recognize that small remittances are not money laundering.
I governi dovrebbero capire che le piccole rimesse non sono riciclaggio di denaro.
Another major impediment to the flow of remittances reaching the family is the large and exorbitant and illegal cost of recruitment, fees that migrants pay, migrant workers pay to laborers who found them the job.
Un altro grave impedimento che riduce le rimesse che arrivano alle famiglie è l'esorbitante ed illegale costo del trovare un lavoro. Il prezzo che i lavoratori migranti pagano agli agenti che trovano loro il lavoro.
One of the most exciting and newest thing happening in the area of remittances is how to mobilize, through innovation, diaspora saving and diaspora giving.
Una delle novità più entusiasmanti e recenti nel campo delle rimesse è come mobilitare, attraverso l'innovazione, sia i risparmi che le donazioni della diaspora.
Remittance channels can be used to sell these bonds to migrants because when they come on a monthly basis to send remittances, that's when you can actually sell it to them.
I circuiti delle rimesse possono essere usati per vendere questi titoli ai migranti, quando, mensilmente, arrivano a mandare le rimesse.
Remittances are a great way of sharing prosperity between places in a targeted way that benefits those who need them most.
Le rimesse sono un modo fantastico per condividere la prosperità fra luoghi diversi, in modo mirato e a vantaggio dei più bisognosi.
We must do all we can to make remittances and recruitment safer and cheaper.
Dobbiamo fare il possibile per rendere sia le rimesse che il reclutamento più sicuri ed economici.
She lives in Toronto, and every month she goes to the Western Union office with some cash to send her remittances to her mom in Manila.
Vive a Toronto, e ogni mese va alla Western Union con del denaro per inviarlo a sua madre che vive a Manila.
After being disconnected from the grid for months because the power company couldn't figure out how to collect bills, one settlement designed a system that collectivized remittances and got everyone cheaper rates into the bargain.
Dopo essere rimasti senza elettricità per mesi e mesi perché le compagnie elettriche non potevano riscuotere le bollette, è stato introdotto un sistema per collettivizzare i fondi stabilendo anche tariffe migliori nell'accordo.
1.3953659534454s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?