Ha tolto di mezzo tutte le foto dei fondatori di Eureka.
He knew he was redacted before Thorne even told Allison.
Sapeva che sarebbe stato licenziato anche prima che la Thorne lo disse ad Allison.
You're telling me that every Truman Protocol file has been redacted?
Vuoi dire che ogni documento sul Protocollo Truman è stato secretato?
Most of her record is heavily redacted or just missing from the system entirely.
Gran parte dei documenti sono pesantemente secretati o interamente mancanti dal sistema.
Well, we don't know much right now, and the files we found on her are mostly redacted.
Beh, per ora non sappiamo molto e i file su di lei sono quasi tutti secretati.
Hey, look, a friend of mine at the Justice Department is running down original copies of Shepherd's redacted service record.
Ciao! Senti, un mio amico al Dipartimento di Giustizia sta cercando gli originali dei file secretati di Shepherd.
The files from Paracelsus were redacted by the Regents of Warehouse 9.
Il dossier Paracelso e' stato censurato dai Reggenti del Magazzino 9.
You've commissioned two studies citing the potential need for chemical weapons in combat situations and your book was so heavily redacted that all that was left were pronouns.
Ha commissionato due studi a favore di un uso eventuale di armi chimiche in combattimento e il suo libro è stato censurato così tanto che sono rimasti solo i pronomi.
The file she has is redacted.
I documenti che ha ricevuto sono censurati.
A bunch of redacted files and empty folders.
Dei file censurati e delle cartelle vuote.
He was representing someone else, but the name had been redacted.
Rappresentava un altro, ma... Ma il nome era cancellato.
Most of your stuff's still redacted.
La maggior parte del suo fascicolo e' ancora secretata.
The footage was redacted and buried along with Stephen's late partner.
Il filmato e' stato censurato e seppellito assieme al partner di Stephen, che e' morto.
Redacted where necessary, but thorough enough as a primer on the subject before we head to Pax River.
Da correggere se necessario, ma abbastanza accurata come manuale introduttivo sul tema, prima di andare a Pax River.
They're going to say everything needs to be redacted.
E cosi'... - Diranno di secretare tutto.
Hmm, because of his NCIS cover, a lot of Sam's records have been redacted.
A causa della sua copertura per l'NCIS, molto del suo fascicolo è stato riscritto.
However, the un-redacted cipertext notes 61.
Comunque, i messaggi cifrati non censurati ne contano 61.
He's dumping all the details of the government's response to the outbreak, carefully redacted to make it look like a conspiracy.
Sta diffondendo tutti i dettagli della risposta governativa alla catastrofe, attentamente ritoccati per farla sembrare una cospirazione.
Inside these folders is every piece of information the FBI gathered on you during your application process... with one item redacted.
All'interno di queste cartelle ci sono tutte le informazioni ORE 13:00, ASSEGNAZIONE INCARICO che l'FBI ha raccolto su di voi durante la procedura di domanda. Con solo una voce censurata.
The only thing they could have redacted about him is where he gets his abs sprayed on.
L'unica cosa che possono aver censurato e dove va a farsi abbronzare quegli addominali.
The document it uncovered was a just-declassified electronic memo, heavily redacted.
Il documento era una nota elettronica declassificata, altamente protetta.
Five people were killed because of a redacted memo.
Cinque persone sono state uccise per un memo corretto.
Pentagon had a file on Savage back in '86, but it's all been heavily redacted.
Il Pentagono aveva un file su Savage nell'86, ma è per lo più censurato.
It's heavily redacted, but it appears to have something to do with Saul Guerrero, leader of the Nuestra Sangre gang.
È quasi interamente censurato, ma si evince che c'entri qualcosa questo Saul Guerrero, capo della gang "Nuestra Sangre".
His case number is on Jane's body, and I've been digging through his file, but it's pretty redacted.
Sul corpo di Jane c'è il numero del suo caso e ho spulciato attentamente il suo fascicolo, ma è stato censurato quasi del tutto.
These redacted files have his digital signature.
Questi documenti censurati hanno la sua firma digitale.
I've been digging through his file, but it's pretty redacted.
Ho spulciato il suo fascicolo, ma è stato censurato quasi del tutto.
It's redacted because our involvement with Guerrero is a major embarrassment upstairs.
Il caso è censurato perché il nostro coinvolgimento con Guerrero crea grave imbarazzo ai piani superiori.
It's called a redacted document, edited to render unreadable any content the FBI deems a threat to national security, or, more often, to the security of the workings of the FBI itself.
Viene definito un documento oscurato, modificato per rendere illeggibile qualsiasi contenuto che l'FBI considera una minaccia alla sicurezza nazionale o, piu' spesso, alla sicurezza degli impiegati dell'FBI stessa.
And because we don't want a mistrial, we propose that the tapes be given to Judge Ito with that part redacted.
E poiche' non vogliamo l'annullamento del processo, proponiamo che quei nastri siano dati al giudice Ito con quella parte... Censurata.
Any man who meets us on the sand will be accepted back into the fold, his name redacted from this book, forgiven for his sins against his brothers.
Ogni uomo che si presenterà sulla spiaggia sarà... nuovamente accolto tra le nostre fila. Il suo nome sarà cancellato da qui... e gli saranno perdonati... i peccati compiuti a discapito dei propri fratelli.
Two hours ago, you were using a redacted file to frame me.
Due ore fa, stavi usando un dossier censurato per incastrarmi.
Yeah, redacted by the U.S. government, which is why we are here to steal the original file on Savage back from those who are tracking him.
Sì, censurata dal Governo americano. Per questo siamo qui... per rubare il documento originale su Savage da chi lo sta tenendo sotto controllo.
The transcripts-- I've tried to access them, but they've been redacted.
Le trascrizioni... ho cercato di accedervi, ma sono state secretate.
Now there's actually nothing about him in the file, it's all been redacted, but his wife Rina is a Bosnian.
Ora, non c'e' attualmente niente su di lui nel file, e' stato tutto redatto, ma sua moglie Rina e' bosniaca.
It's been redacted, but you'll get the gist.
E' stato in gran parte oscurato, ma potra' coglierne la sostanza.
12 years ago I was approached by a member of Mayor Kane's staff and told that any reference to trichloroethylene was to be redacted from the report.
Dodici anni fa, sono stata contattata da un membro dello staff del sindaco Kane e mi e' stato detto che ogni riferimento al tricloroetilene doveva essere omesso dal resoconto.
I have a few follow-up questions regarding the mayor's involvement in the redacted medical reports.
Ho ancora alcune domande sul coinvolgimento del Sindaco nei resoconti medici alterati.
I was approached by a member of Mayor Kane's staff and told that any reference to trichloroethylene was to be redacted.
Sono stata contattata da un membro dello staff del sindaco Kane e mi e' stato detto che ogni riferimento al tricloroetilene doveva essere omesso.
These are transcripts of hundreds of secret court proceedings, all redacted.
Queste sono le trascrizioni di centinaia di azioni giudiziarie segrete... tutti... censurati.
Saul Berenson found a redacted document that points to the mission.
Saul Berenson ha trovato un documento pieno di omissis che fa riferimento alla missione.
The only thing that exists is this redacted document you found on the grid search.
L'unica cosa che esiste... e' questo documento che hai trovato con la ricerca esaustiva a griglia.
And you think this redacted file will help you to do that?
E pensi che questo documento ti possa essere d'aiuto?
There were two redacted pages in his service record.
C'erano due pagine di omissis nel suo stato di servizio.
The report is being redacted as we speak.
Il rapporto sta venendo modificato in questo momento.
Most of these documents were heavily redacted, but what you can see from the slides, if I zoom in, is this term: Remote Operations Unit.
La maggior parte di questi documenti è stata segretata, ma dalle slides si può vedere, se ingrandisco, questo termine: Remote Operations Unit.
1.4248700141907s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?