Translation of "reconciliation" in Italian


How to use "reconciliation" in sentences:

But all things are of God, who reconciled us to himself through Jesus Christ, and gave to us the ministry of reconciliation;
Tutto questo però viene da Dio, che ci ha riconciliati con sé mediante Cristo e ha affidato a noi il ministero della riconciliazione
To wit, that God was in Christ, reconciling the world unto himself, not imputing their trespasses unto them; and hath committed unto us the word of reconciliation.
E' stato Dio infatti a riconciliare a sé il mondo in Cristo, non imputando agli uomini le loro colpe e affidando a noi la parola della riconciliazione
Wherefore in all things it behoved him to be made like unto his brethren, that he might be a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make reconciliation for the sins of the people.
17 Egli doveva perciò essere in ogni cosa reso simile ai fratelli, perché potesse essere un misericordioso e fedele sommo sacerdote nelle cose che riguardano Dio, per fare l'espiazione dei peccati del popolo.
17 Wherefore in all things it behoved him to be made like unto his brethren, that he might be a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make reconciliation for the sins of the people.
Ebrei 2:17 17Egli doveva perciò essere in ogni cosa reso simile ai fratelli, perché potesse essere un misericordioso e fedele sommo sacerdote nelle cose che riguardano Dio, per fare l'espiazione dei peccati del popolo.
Not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation.
Non solo, ma ci gloriamo pure in Dio, per mezzo del Signore nostro Gesù Cristo, dal quale ora abbiamo ottenuto la riconciliazione
In effect, a vicious cycle of fear, avoidance, mistrust and misunderstanding had been established, and this was a battle in which I felt powerless and incapable of establishing any kind of peace or reconciliation.
Si era instaurato un circolo vizioso di paura, elusione, sfiducia e incomprensione, ed è una battaglia in cui mi lasciai coinvolgere, impotente e incapace di stabilire un qualunque tipo di pace o riconciliazione.
His wife died last spring, prompting Veronica's return to the U.S and a father-daughter reconciliation following years of estrangement.
La moglie morì l'anno scorso, causando il ritorno di Veronica in America e una riconciliazione con suo padre dopo anni di discordie.
Truth and reconciliation and all of that rubbish, you know.
Verità e riconciliazione e tutte quelle scemenze, sai.
And His Holiness prays that King Henry would grasp this divine opportunity for reconciliation.
E Sua Santita' prega affinche' Re Enrico colga questa divina opportunita' di riconciliazione.
And you have been most courageous and brave in working for reconciliation.
Lei e' stato il piu' coraggioso e valoroso nell'impegno per la riconciliazione.
Well, it has been over six weeks since your failed reconciliation attempt with Emily.
Sono passate piu' di sei settimane dal tuo tentativo fallito di riconciliarti con Emily.
We need a strong Senate version first, so we don't have two weak bills going into reconciliation.
Abbiamo bisogno di un progetto forte per il Senato, per non ritrovarci con due progetti deboli in conciliazione.
15 And he slew it; and Moses took the blood, and put it upon the horns of the altar round about with his finger, and purified the altar, and poured the blood at the bottom of the altar, and sanctified it, to make reconciliation upon it.
Poi Mosè lo scannò, e ne prese del sangue, e lo mise col dito in su le corna dell’Altare, attorno attorno, e purgò l’Altare; e versò il rimanente del sangue appiè dell’Altare; e così consacrò l’Altare, per far purgamento del peccato sopra esso.
He ascended into heaven and is now exalted at the right hand of God where He is the One Mediator, fully God, fully man, in whose Person is effected the reconciliation between God and man.
Egli è il Figlio di Dio, Dio incarnato, vero Dio e vero uomo, venuto per rivelare Dio agli uomini e redimerli dal peccato (Luca 1:35; Giovanni 1:1, 2, 14).
But the prospect of a reconciliation should be more powerful than any sense of guilt.
Ma, a mio parere, la prospettiva di una riconciliazione dovrebbe essere più forte di qualsiasi senso di colpa.
Choose the slow reconciliation towards what you can get rather than what you always hoped for.
'Scegli' la lenta riconciliazione con cio' che puoi avere, che non con cio' che avevi sempre sperato.
I might have sent them a photograph of myself with a shoe on my head to hasten the reconciliation.
Potrei aver mandato una mia foto con una scarpa in testa per affrettare la riconciliazione.
But don't take that as a sign of reconciliation, Frank.
Ma non prenderlo come segno di riconciliazione, Frank.
Well, to celebrate this reconciliation, let's all share a milk shake.
Bene, per celebrare la riconciliazione, beviamo tutti un milkshake.
So why show up yesterday and throw yourself at me, looking for some kind of reconciliation?
Allora perche' sei venuta da me... ieri, e ti sei buttata tra le mie braccia, cercando una sorta di riconciliazione?
You've never had the Sacrament of Reconciliation?
Tu non hai mai ricevuto questo Sacramento?
The case for returning the girl to Charles Town in exchange for reconciliation cannot come from me.
Restituire la ragazza a Charles Town in cambio di una riconciliazione non puo' essere una mia idea.
Everyone must take a side, he says... with him against reconciliation with England or with me.
Tutti devono schierarsi, ha detto... Con lui, contro la riconciliazione con l'Inghilterra, o con me.
You have come to this agency as a last resort, in the hope that reconciliation may still be possible.
Vi siete rivolta a noi come ultima risorsa, nella speranza che una riappacificazione sia ancora possibile.
Through reconciliation, fasting and prayer, I will lead you.
Attraverso la riconciliazione, il digiuno e la preghiera, io vi guiderò.
I've walked in the middle of a romantic reconciliation?
Sono capitato nel mezzo di una qualche romantica riconciliazione?
We all yearn for reconciliation, for catharsis.
Desideriamo tutti la riconciliazione, la catarsi.
Because he loves his family and desperately wants a reconciliation though it may be hopeless and futile.
Perche' ama la sua famiglia... e desidera disperatamente una riconciliazione, anche se potrebbe essere impossibile e vana.
Big family reconciliation, now's not really the moment.
Una grande riconciliazione di famiglia? Non è proprio il momento giusto.
You knock on the door of my heart, but without hope and prayer, in sin, and without the Sacrament of Reconciliation with God.
State bussando alla porta del mio cuore ma senza speranza e senza preghiera, nel peccato e senza il sacramento della riconciliazione con Dio.
And the priests killed them, and they made reconciliation with their blood upon the altar, to make an atonement for all Israel: for the king commanded that the burnt offering and the sin offering should be made for all Israel.
I sacerdoti li scannarono e ne sparsero il sangue - sacrificio per il peccato - sull'altare in espiazione per tutto Israele, perché il re aveva ordinato l'olocausto e il sacrificio espiatorio per tutto Israele
namely, that God was in Christ reconciling the world to himself, not reckoning to them their trespasses, and having committed to us the word of reconciliation.
19 Infatti Dio era in Cristo nel riconciliare con sé il mondo, non imputando agli uomini le loro colpe, e ha messo in noi la parola della riconciliazione.
Yet God in His infinite love has provided a payment for sin and a way of reconciliation so that sinful man can escape His wrath.
Eppure Dio, nel Suo infinito amore, ha provveduto un pagamento per il peccato e una via di riconciliazione affinché l’uomo peccatore possa scampare alla Sua ira.
And all things are of God, who hath reconciled us to himself by Jesus Christ, and hath given to us the ministry of reconciliation;
E tutto questo vien da Dio che ci ha riconciliati con sé per mezzo di Cristo e ha dato a noi il ministerio della riconciliazione;
It may take two days, three days, four days, but they don't rest until they find a resolution or better yet -- a reconciliation.
Può essere per due giorni, tre giorni, quattro giorni, ma non si fermano fino a che trovano la soluzione o meglio ancora, si riconciliano.
Then we sat in a circle with support, with help, from people experienced in this kind of reconciliation.
Poi ci siamo seduti in cerchio con il sostegno, l'aiuto, di persone che hanno esperienza in questo tipo di riconciliazione.
In South Africa, people understood that we couldn't overcome apartheid without a commitment to truth and reconciliation.
In Sudafrica, la gente ha capito che non poteva vincere l'apartheid senza un impegno nella verità e nella riconciliazione.
LG: I've been asked to lead the Liberian Reconciliation Initiative.
LG: Mi è stato chiesto di guidare l'Iniziativa di Riconciliazione Liberiana.
They were just brought together in this kind of reconciliation, and I find this remarkable.
Venivano semplicemente riuniti in questo tipo di riconciliazione, e lo trovo straordinario.
And at the heart of sustaining desire in a committed relationship, I think, is the reconciliation of two fundamental human needs.
E al cuore del nutrimento del desiderio in una relazione seria, credo che ci sia la riconciliazione di due fondamentali bisogni umani.
Mandela said often that the gift of prison was the ability to go within and to think, to create in himself the things he most wanted for South Africa: peace, reconciliation, harmony.
Mandela diceva spesso che il dono del carcere era la stata la capacità di farlo entrare in se stesso e riflettere, per creare in se stesso le cose che più voleva per il Sudafrica: pace, riconciliazione, armonia.
Then, her time was ready when she had to go back to talk to her father about the reconciliation, after a year.
E poi, giunse il momento che tornasse a casa per parlare col padre della riconciliazione, dopo un anno.
"From 52 to 48 with love" was a project around the time of the last election cycle, where McCain and Obama both, in their speeches after the election, talked about reconciliation, and I was like, "What the hell does that look like?"
"From 52 to 48 with love" era un progetto dell'epoca delle ultime elezioni, quando sia McCain che Obama, nei loro discorsi dopo le elezioni, parlarono di riconciliazione, e io pensai, "Ma che cavolo vuol dire?"
Let's have people hold up signs about reconciliation."
Chiediamo alla gente di fare dei cartelli sulla riconciliazione."
And he slew it; and Moses took the blood, and put it upon the horns of the altar round about with his finger, and purified the altar, and poured the blood at the bottom of the altar, and sanctified it, to make reconciliation upon it.
Mosè lo immolò, ne prese del sangue, bagnò con il dito i corni attorno all'altare e purificò l'altare; poi sparse il resto del sangue alla base dell'altare e lo consacrò per fare su di esso l'espiazione
And one lamb out of the flock, out of two hundred, out of the fat pastures of Israel; for a meat offering, and for a burnt offering, and for peace offerings, to make reconciliation for them, saith the Lord GOD.
Dal gregge, una pecora ogni duecento, dai prati fertili d'Israele. Questa sarà data per le oblazioni, per gli olocausti, per i sacrifici di comunione, in espiazione per loro. Parola del Signore Dio
1.5288648605347s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?