Translation of "recapitulated" in Italian

Translations:

riprodotto

How to use "recapitulated" in sentences:

We are called to form the total Christ, a unity recapitulated in the Lord, enlivened by his Sprit to become his “pleroma” and to enrich the canticle of praise that he raises to the Father.
Siamo chiamati a formare il Cristo totale, un’unità ricapitolata nel Signore, vivificata dal suo Spirito per diventare il suo “pleroma” e arricchire il cantico di lode che Egli innalza al Padre.
He suspected no one in history had ever so often or so publicly recapitulated an act of betrayal.
Sospettava che mai nella storia nessuno avesse così frequentemente reinscenato un atto di tradimento in pubblico.
"May we see the one who needs God's grace in man of a different faith..." - this is how the Dialogue on Religion conference may be recapitulated.
"Possiamo vedere un uomo che necessita della Grazia di Dio in un uomo di fede differente …” – così si può ricapitolare la conferenza sul Dialogo fra le Religioni.
It believes that Christís life recapitulated all the stages of human life and in doing so reversed the course of disobedience initiated by Adam.
Essa ritiene che la vita di Cristo abbia riepilogato tutte le fasi della vita umana e nel fare ciò ha capovolto il corso della disobbedienza iniziato da Adamo.
We give everything to God and this is affirmed and recapitulated with this phrase: "thy will be done".
Offriamo tutto a Dio e questo si conferma e si ricapitola in questa frase: "Sia fatta la Tua volontà".
Following in the path of Christ, in whom man's path is “recapitulated”, (33) revealed and redeemed, believers come face to face with the image of the true man.
Seguendo il cammino di Cristo, nel quale il cammino dell'uomo è « ricapitolato (33), svelato e redento, il credente si pone davanti all'immagine dell'uomo vero.
The liturgical season recalls the cosmic dimension of creation and of the Redemption of the Lord who has recapitulated all things in Himself, all time and space.
Il tempo liturgico richiama la dimensione cosmica della creazione e della redenzione del Signore che ha ricapitolato in sé tutte le cose, tutto il tempo e lo spazio.
Through their icons, it is man "in the image of God, " finally transfigured "into his likeness, "30 who is revealed to our faith. So too are the angels, who also are recapitulated in Christ:
Attraverso le loro icone, si rivela alla nostra fede l'uomo creato « a immagine di Dio, e trasfigurato « a sua somiglianza, 98 come pure gli angeli, anch'essi ricapitolati in Cristo:
As Senator Radziwiłł recapitulated, two directions of actions emerge from the discussion: education and dissemination of knowledge about pro-health prophylaxis and early detection, also through screening programs for selected diseases.
Come riassume il senatore Radziwiłł, dalla discussione discendono due linee d’azione: educazione e diffusione delle conoscenze sulla profilassi pro-salute e la diagnosi precoce, anche attraverso i programmi di screening per le malattie selezionate.
Everything that God created, the people both of the Earth and of the other planets, all living beings have to be recapitulated in Christ so that God becomes all in all.
Tutto quello che Dio ha creato, gli uomini, sia della terra che degli altri pianeti, tutte le creature devono essere ricapitolate in Cristo, così che Dio diventi tutto in tutti.
In Christ himself everything is recapitulated, purified and led to its term, to its true essence.
In Cristo stesso tutto è sintetizzato, purificato e guidato al suo termine, alla sua vera essenza.
After speaking of the Republic as though it were a mistress whom, to his great grief, he could no longer love, he recapitulated the risks which he would have to run, and finished by asking for two thousand francs.
Dopo aver parlato della Repubblica come di un'amante che, col cuore straziato, era costretto ad abbandonare, insisté sui pericoli che avrebbero corso, e finì col chiedere duemila franchi. Ma Félicité tenne duro.
Remember that My Son has put down the wall of hatred that separates opposite worlds, so that all human beings were recapitulated in Him.
Ricordate che mio Figlio ha distrutto il muro di odio che separa i mondi contrapposti, per ricapitolare in lui tutti gli esseri umani.
If everything has to be recapitulated in Christ, then the recapitulation has to start from our intimate relationship with God by offering our life through Mary, who is the Mother of the new people.
Se tutto deve essere ricapitolato in Cristo, allora la ricapitolazione deve partire dal nostro rapporto intimo con Dio, attraverso l'offerta della nostra vita per mezzo di Maria, Madre del popolo nuovo.
This is what Jesus did at the Last Supper: he offered bread and wine and in that action recapitulated the whole of himself and his whole mission.
E’ciò che ha fatto Gesù nell’ultima Cena: ha offerto pane e vino, e in quel gesto ha riassunto tutto se stesso e tutta la propria missione.
Further, according to Jewish understanding God himself interprets the Torah in the Eschaton, while in Christian understanding everything is recapitulated in Christ in the end (cf.
Inoltre, nella visione ebraica, Dio stesso interpreta la Torah nell’Eschaton, mentre, secondo il pensiero cristiano, tutto è ricapitolato in Cristo alla fine dei tempi (cfr.
Laocoön is the emblem of classical civilization as recapitulated in Christianity.
Il Laocoonte è l’emblema della civiltà classica ricapitolata nel cristianesimo.
God forbears violence the way he forbears polygamy, divorce, and other things, but he is preparing people for a time in which his original plan will be “recapitulated” and restored in honor, as though through a new creation.
Dio tollera la violenza, come tollera la poligamia, il divorzio e altre cose, ma viene educando il popolo verso un tempo in cui il suo piano originario verrà “ricapitolato” e rimesso in onore, come per una nuova creazione.
It had previously inhabited the deepest parts of the deep sea, but something was now driving it into shallower waters, Rösch recapitulated.
In precedenza aveva abitato i punti più profondi degli abissi, ma ora qualcosa l’aveva portata nelle acque poco profonde, ricapitolò Rösch.
Man, according to Hildegard’s biblically inspired cosmology, contains all the elements of the world because the entire universe is recapitulated in him; he is formed from the very matter of creation.
L’uomo, secondo la cosmologia ildegardiana fondata sulla Bibbia, racchiude tutti gli elementi del mondo, perché l’universo intero si riassume in lui, che è formato della materia stessa della creazione.
It is destined to be “recapitulated” in Christ at the end of time (cf. Eph 1:9-10; Col 1:19-20).
È destinata ad essere « ricapitolata in Cristo alla fine dei tempi (cfr Ef 1, 9-10; Col 1, 19-20).
Indeed, the whole history of evangelization in Korea is recapitulated in this dynamic moment - which you are living today - of fidelity to the preaching of Peter and Paul.
Realmente l’intera storia dell’evangelizzazione in Corea è ricapitolata in questo momento dinamico - che voi state vivendo oggi - di fedeltà alla predicazione di Pietro e Paolo.
For us believers therefore, the meaning and end of history and of every human event are recapitulated in Christ.
Per noi credenti, il senso e il fine della storia e di ogni vicenda umana sono pertanto in Cristo.
However, all these characteristics could be recapitulated in the following idea: The instict of life.
Perciò, tutte le caratteristiche si possono riassumere in un’idea: il desiderio di vita delle sue sculture.
And, in the harmony between human will and divine will, it regains its beauty and dignity. The Christmas is a feast of restored creation. ("Recapitulated", rearranged to God).
E in sintonia, fra la volontà umana e quella divina, riacquista la sua dignità autentica. Il Natale è la festa della creazione rinnovata (“ricapitolata”, riordinata verso Dio).
The entire history of God with humanity is recapitulated in these words.
Tutta la storia di Dio con gli uomini è riassunta in queste parole.
The Community of Sant’Egidio, together with FIDH, recapitulated the latest efforts on behalf of World Coalition Against the Death Penalty at the fourth World Congress.
Al Quarto Congresso mondiale contro la pena di Morte la Comunità di Sant’Egidio, assieme a FIDH, ha fatto la sintesi dei lavori a nome della Coalizione Mondiale contro la Pena di Morte, il 26 febbraio 2010.
1.2463188171387s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?