Translation of "reaffirms" in Italian


How to use "reaffirms" in sentences:

having regard to Article 7 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), which reaffirms that the EU ‘shall ensure consistency between its policies and activities, taking all of its objectives into account’,
visto l'articolo 7 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea (TFUE), che ribadisce che "l'Unione assicura la coerenza tra le sue varie politiche e azioni, tenendo conto dell'insieme dei suoi obiettivi",
The discovery, made with the Atacama Large Millimeter/submillimeter Array (ALMA), reaffirms that the conditions that spawned the Earth and Sun are not unique in the Universe.
Alcune osservazioni effettuate con ALMA (Atacama Large Millimeter/submillimeter Array) e con la missione Rosetta dell'ESA hanno rivelato la presenza del composto organoalogenato Freon-40 nel gas che circonda una stella neonata e vicino a una cometa.
We don't exist in the associative centers in our brain... that reaffirms our identity and reaffirms our personality.
In realtà noi non esistiamo nei centri associativi del nostro cervello che riaffermano di continuo la nostra identità e personalità.
No, no, no, 'cause it reaffirms my womanhood.
Sì, perché proclama la mia femminilità.
The European Council reaffirms its commitment to achieve development aid targets by 2015 as set out in its June 2005 conclusions.
Il Consiglio europeo riafferma l'impegno a conseguire gli obiettivi in materia di aiuto allo sviluppo entro il 2015 come stabilito nelle sue conclusioni di giugno 2005.
It reaffirms its commitment to a sovereign, independent and democratic Lebanon.
Riafferma il proprio impegno per un Libano sovrano, indipendente e democratico.
WHEREAS the Charter reaffirms the rights, freedoms and principles recognised in the Union and makes those rights more visible, but does not create new rights or principles;
CONSIDERANDO che la Carta ribadisce i diritti, le libertà e i principi riconosciuti nell'Unione e rende detti diritti più visibili ma non crea nuovi diritti o principi;
having regard to Article 7 of the TFEU, which reaffirms that the EU ‘shall ensure consistency between its policies and activities, taking all of its objectives into account’,
visto l'articolo 7 TFUE, il quale ribadisce che l'UE "assicura la coerenza tra le sue varie politiche e azioni, tenendo conto dell'insieme dei suoi obiettivi",
Within this framework, the Conference also reaffirms its commitment to the goals of the Lisbon Strategy: job creation, structural reforms, and social cohesion.
In tale contesto, la conferenza ribadisce inoltre il suo impegno nei confronti degli obiettivi della strategia di Lisbona: creazione di posti di lavoro, riforme strutturali e coesione sociale.
The European Council reaffirms its commitment to the signing of the agreement with Ukraine, in full compliance with the Council conclusions of 10 December 2012;
Il Consiglio europeo ribadisce il suo impegno a firmare l'accordo con l'Ucraina nel pieno rispetto delle conclusioni del Consiglio del 10 dicembre 2012;
The European Council reaffirms the right of the State of Israel to exist within secure and recognised borders.
Il Consiglio europeo riafferma il diritto dello Stato di Israele ad esistere entro confini sicuri e riconosciuti.
The Book of Mormon reaffirms what we learn from the Bible, that Jesus Christ is the Son of God who came to earth to help us overcome our sins.
Il Libro di Mormon riconferma ciò che impariamo dalla Bibbia, che Gesù Cristo è il Figlio di Dio venuto sulla terra per aiutarci a vincere i nostri peccati.
This reaffirms our belief that Ms. Keating planned and executed the fire in order to kill Mr. Gibbins.
A nome della Procura, siamo soddisfatti della decisione del giudice di tenere Annalise Keating in custodia per la durata del processo.
9. Reaffirms that freedom of the press and media are vital elements for democracy and an open society; calls on the Nicaraguan authorities to restore the plurality of media;
9. ribadisce che la libertà della stampa e dei media costituisce un aspetto vitale per la democrazia e una società aperta; invita le autorità del Nicaragua a ripristinare la pluralità dei media;
With these actions, the federal government reaffirms its commitment to an environment of juridical stability, in which the people are confident that they can rely on government institutions.
Con queste azioni, il governo federale ribadisce il suo impegno nel costituire una stabilità giuridica in cui le persone siano certe di potersi fidare delle istituzioni governative.
It reaffirms your commitment to our second amendment rights.
Confermerebbe il tuo impegno - al Secondo Emendamento. - Non rendero' una questione politica
The European Council reaffirms the rights and responsibilities of Iran under the NPT.
Il Consiglio europeo ribadisce i diritti e le responsabilità dell'Iran in virtù del TNP.
The European Council reaffirms its determination to continue the development of an area of freedom, security and justice, serving and protecting EU citizens and those living in this area.
Il Consiglio europeo ribadisce la sua determinazione a proseguire lo sviluppo di uno spazio di libertà, sicurezza e giustizia al servizio e a tutela dei cittadini dell'UE e di coloro che vivono in tale spazio.
Noting that the Charter of the United Nations reaffirms faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person and in the equal rights of men and women,
considerato che lo Statuto delle Nazioni Unite impone agli Stati l’obbligo di promuovere il rispetto e l’osservanza universale dei diritti e delle libertà dell’uomo;
The European Council calls on Iran to demonstrate willingness to build the confidence of the international community and to respond to the invitation for resumption of negotiations, and reaffirms the validity of the June 2008 proposals made to Iran.
Il Consiglio europeo invita l'Iran a dar prova della sua volontà di costruire la fiducia della comunità internazionale e raccogliere l'invito a riprendere i negoziati e conferma la validità delle proposte rivolte all'Iran nel giugno 2008. 6.
The European Council reaffirms the importance of reducing unnecessary burdens for business and citizens.
Il Consiglio europeo riafferma l'importanza della riduzione degli oneri inutili che gravano su imprese e cittadini.
The Council reaffirms the longstanding commitment of the European Union to work for a diplomatic solution to the Iranian nuclear issue in accordance with the dual track approach.
Il Consiglio ribadisce l'impegno di lunga data dell'Unione europea a lavorare per una soluzione diplomatica della questione nucleare iraniana, conformemente al duplice approccio.
World No Tobacco Day 2010: the Commission reaffirms its commitment to fight against smoking
Giornata mondiale senza tabacco 2010: la Commissione ribadisce il suo impegno a lottare contro il fumo
having regard to Article 7 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), which reaffirms that the EU ‘shall ensure consistency between its policies and activities, taking all of its objectives into account’, and to Article 11 of TFEU,
visti l'articolo 7 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea (TFUE), che ribadisce che "l'Unione assicura la coerenza tra le sue varie politiche e azioni, tenendo conto dell'insieme dei suoi obiettivi", e l'articolo 11 del TFUE,
The Conference reaffirms its commitment to the provisions concerning the Stability and Growth Pact as the framework for the coordination of budgetary policies in the Member States.
La conferenza ribadisce il suo impegno nei confronti delle disposizioni relative al patto di stabilità e crescita, che costituiscono il quadro entro cui si realizza il coordinamento delle politiche di bilancio degli Stati membri.
With the new edition of the Energy Bull, Banner reaffirms its position as a full-line supplier with a modern product programme that extends to special applications.
Con la nuova versione della Energy Bull la Banner conferma la sua posizione come fornitore completo di un programma moderno di prodotti anche per applicazioni speciali.
18.Sends its most sincere condolences to the families of victims of terrorism; stands in solidarity with the Egyptian people and reaffirms its commitment in fighting the spread of radical ideologies and terrorist groups;
12. esprime il più sincero cordoglio alle famiglie delle vittime del terrorismo; manifesta la sua solidarietà al popolo egiziano e ribadisce il proprio impegno nella lotta contro la diffusione di ideologie radicali e gruppi terroristici;
Pondering the events of that day reaffirms in my mind and heart that in order to successfully withstand the tempests, earthquakes, and calamities of life, we must build upon a sure foundation.
Gli eventi di quel giorno rafforzarono nella mia mente e nel mio cuore il concetto che, per poter resistere con successo alle tempeste, ai terremoti e alle calamità della vita, dobbiamo edificare su un fondamento sicuro.
It reaffirms its commitment to the March 2011, October 2011, December 2011 and June 2012 Conclusions.
Esso conferma l'impegno assunto nelle conclusioni del marzo 2011, dell'ottobre 2011, del dicembre 2011 e del giugno 2012.
Noting the difficult situation currently faced by some Member States, the European Council reaffirms the need for genuine and practical solidarity towards the Member States most affected by migratory flows.
Rilevando la difficile situazione cui fanno fronte alcuni Stati membri, il Consiglio europeo ribadisce la necessità di una reale e concreta solidarietà nei confronti degli Stati membri maggiormente interessati dai flussi migratori.
The Council reaffirms that a rules-based system is the best guarantee for commitments to be enforced and for all Member States to be treated equally.
Il Consiglio ribadisce che un sistema fondato sulle regole è la migliore garanzia per il rispetto degli impegni assunti e per un trattamento equo di tutti gli Stati membri.
The European Council reaffirms its commitment to the full implementation of the Quartet Roadmap.
Il Consiglio europeo riafferma il suo impegno a favore della piena attuazione della tabella di marcia del Quartetto.
The Council agrees that there should be increased focus on debt and sustainability, and reaffirms the need to reduce government debt to below 60% of GDP at a satisfactory pace, taking into account macroeconomic conditions.
Il Consiglio conviene sulla necessità di concentrarsi maggiormente sul debito e sulla sostenibilità e ribadisce la necessità di ridurre con ritmo soddisfacente il debito pubblico al di sotto del 60% del PIL, tenendo conto delle condizioni macroeconomiche.
The European Council reaffirms the priority it attaches to the development of an area of freedom, security and justice, responding to a central concern of the peoples of the States brought together in the Union.
INTRODUZIONE Il Consiglio europeo ribadisce di considerare prioritario lo sviluppo di uno spazio di libertà, sicurezza e giustizia, che risponda a una preoccupazione cruciale dei popoli degli Stati riuniti nell’Unione.
0.70782995223999s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?