Translation of "rb" in Italian

Translations:

rappresentanza

How to use "rb" in sentences:

Miracles happen all the time in the world of RB, baby.
I miracoli succedono di continuo nel mondo dell'RB.
Soul, gospel, RB, jazz, blues, everything else the man has grabbed from us.
Soul. gospel. RB. iae'e'. blues: ci hanno fregato tutto i bianchi.
Cadillac Car is No. 8 on the RB charts, and No. 98 on the pop charts.
Cadillac Car è al n08 in classifica RB e al n098 in quella pop.
It's gonna be bigger than RB and rock and roll put together!
Avrà più successo di RB e rock messi insieme!
The 43-year-old RB singer was recently released from his contract at Rainbow Records.
Il quarantatreenne cantante RB aveva appena perso il suo contratto... con la Rainbow Records.
I was thinking a little more old-school RB.
Pensavo piu' che altro ad un po' di R and B vecchio stile.
Just the greatest RB singer ever.
Solo il miglior cantante RB di tutti i tempi.
In 2001, this commitment was fortified and placed within the scope of a program called Responsible Business (RB).
Nel 2001 questo impegno è stato rafforzato e inserito all’interno di un programma chiamato Responsible Business (RB).
I don't know anybody who's been in an RB band who doesn't have their own CD in their car.
Non conosco nessuno che abbia avuto un gruppo di R B e non avere il CD in macchina.
Each hotel has a unique RB Action Plan covering areas such as community outreach, cultural heritage, employee and children’s rights, health and safety and environmental improvements.
Ogni hotel dispone di un Piano d’Azione RB unico, che riguarda aree quali l’impegno sociale nella comunità, il patrimonio culturale, i diritti dei dipendenti e dei bambini, la salute, la sicurezza e il miglioramento dell’ambiente.
RB: Well, I think that there's a very thin dividing line between success and failure.
RB: Ecco, io credo che una linea molto sottile separi il successo dal fallimento.
RB: Yeah, as it turned out, it proved to be the right move.
RB: Sì, col senno di poi si è rivelata la mossa giusta.
RB: Well, I like to think it stands for quality, that you know, if somebody comes across a Virgin company, they -- CA: They are quality, Richard. Come on now, everyone says quality. Spirit?
RB: Ecco, a me piace pensare che significhi qualità, nel senso che, chiunque vede il marchio Virgin su una società -- CA: Sono di qualità, dai Richard, chiunque dice qualità -- spirito?
(Laughter) RB: We couldn't find any customers.
(Risate) RB: Non abbiamo trovato clienti.
RB: Again, we may have had problems finding customers.
RB: Anche qui, avremmo avuto problemi a trovare i clienti.
RB: It's about 25 billion dollars now, in total.
RB: Circa 25 miliardi di dollari in totale.
RB: Yeah. We were launching a megastore in Los Angeles, I think.
RB: Sì. Stavamo lanciando un megastore a Los Angeles, mi pare.
RB: Yeah, well, 25 years earlier, we'd launched the Sex Pistols' "God Save The Queen, " and I'd certainly never expected that 25 years later -- that she'd actually knight us.
RB: Sì, ecco era il 25esimo anniversario del lancio della canzone dei Sex Pistols "God Save The Queen" e non mi sarei mai aspettato che 25 anni dopo lei mi facesse cavaliere.
RB: I'll go get the secretary to use it.
RB: Dirò alla mia segretaria di presentarmi sempre così.
RB: Yeah, it'll be ready in -- well, ready in 12 months and then we do 12 months extensive testing.
RB: Sì, sarà pronta tra -- ecco, tra 12 mesi e poi serviranno 12 mesi di collaudi completi
RB: Philippe has done the -- yeah, quite a bit of it: the logos and he's building the space station in New Mexico.
RB: Philippe ha fatto -- sì, veramente un gran lavoro -- i loghi e sta costruendo la stazione spaziale nel Nuovo Messico,
RB: Philippe is quite erratic, so I think that he wouldn't be the best person to design the engine, no.
RB: Philippe è piuttosto eccentrico, così ho pensato che non era la persona più adatta a progettare il motore, no.
RB: He's a wonderful enthusiast, which is why I love him. But...
RB: È pieno di entusiasmo e per questo lo adoro.
RB: Well, I think the balloon adventures were -- each one was, each one, actually, I think we came close.
RB: Penso che le spedizioni in mongolfiera, ognuna, ognuna in realtà, penso di esserci andato vicino.
RB: No, he told me jump, but once his weight had gone, the balloon just shot up to 12, 000 feet and I...
e... RB: No, mi ha detto di saltare, ma appena il suo peso mancò al pallone, questo semplicemente salì di 3600 metri ed io...
RB: Well, I knew I had about half an hour's fuel left, and I also knew that the chances were that if I jumped, I would only have a couple of minutes of life left.
RB: Ecco, sapevo di avere circa mezzora di carburante, e sapevo anche che probabilmente se saltavo avrei avuto pochi minuti di vita da vivere.
RB: Well, of course, the PR experts said that as an airline owner, the last thing you should be doing is heading off in balloons and boats, and crashing into the seas.
RB: Ecco, certamente, gli esperti di marketing dicevano che in quanto proprietario di una compagnia aerea, l'ultima cosa che dovevo fare era proprio di mettermi in viaggio con mongolfiere e barche, e precipitare in mare.
RB: In fact, I think our airline took a full page ad at the time saying, you know, come on, Richard, there are better ways of crossing the Atlantic.
RB: In effetti, credo che allora la nostra compagnia aerea comprò una pubblicità a pagina intera per dire, sai, "Dai Richard, ci sono modi migliori di attraversare l'Atlantico."
RB: Well, I won't contradict that.
RB: Ecco, Non sarò io a negarlo.
(Laughter) RB: Well, I hope it's net actually, having -- (Laughter) -- I've got it right.
(RIsate) RB: Ecco, io spero che siano al netto, in realtà... (Risate) Questo l'ho capito.
(Laughter) RB: So, when I turned 50, somebody took me outside the boardroom and said, "Look Richard, here's a -- let me draw on a diagram.
(Risate) RB: Così quando ho compiuto 50 anni qualcuno mi ha detto fuori dalla sala del consiglio, "Guarda Richard, ecco qui un -- lascia che te lo disegni -
RB: Yeah, I think I was a bit of a maverick and -- but I... And I was, yeah, I was fortunately good at sport, and so at least I had something to excel at, at school.
RB: Sì, penso che fossi un po' anticonformista e -- ma io -- ed ero, sì, avevo un buon successo nello sport e così almeno c'era qualcosa in cui andavo bene a scuola.
RB: No, I think if you're bringing up kids, you just want to smother them with love and praise and enthusiasm.
RB: No, io penso che se cresci dei bambini, vuoi soltanto ricoprirli d'amore e incoraggiamento ed entusiasmo.
(Laughter) RB: Well, I've done both. I think I went to prison first.
(Risate) RB: Allora, ho fatto entrambe le cose. Penso di essere stato in prigione prima.
RB: So our key witness argued that it was actually "Never Mind the Priest, Here's the Sex Pistols."
RB: Quindi il nostro testimone chiave disse che in realtà era "Lascia perdere il prete, ecco i Sex Pistols"
RB: Capitalism has been proven to be a system that works.
RB: Il capitalismo ha dimostrato di essere un sistema che funziona.
RB: Well, there's -- I mean there's a lot of issues.
RB: Ecco, c'è -- insomma ci sono tantissimi problemi.
RB: Yes, I mean, we've got -- we're setting up something called the war room, which is maybe the wrong word.
RB: Sì, noi stiamo allestendo qualcosa denominato la stanza dei bottoni, che magari è una parola sbagliata -
RB: Well, first of all, on this particular situation, we're actually -- we're working with the government on it.
Ci pensi a questo? RB: Ecco, innanzi tutto in questo caso particolare, noi ci stiamo lavorando insieme al governo.
RB: Well, I think that everybody -- people do things for a whole variety of different reasons and I think that, you know, when I'm on me deathbed, I will want to feel that I've made a difference to other people's lives.
RB: Ecco, io penso che chiunque -- la gente agisce per una serie di motivi diversi e io penso soltanto che quando sarò in punto di morte Voglio pensare di aver fatto la differenza nella vita degli altri.
RB: I don't think I think too much about legacy.
RB: Io non credo di preoccuparmi molto dell'eredità.
0.730309009552s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?