Translation of "razzle" in Italian


How to use "razzle" in sentences:

Give 'em the old razzle dazzle
E dare al pubblico il fumo negli occhi
Let's razzle-dazzle the dummy D with the old hook and ladder.
Riproviamo il sistema del "gancio" e della "scala".
I mean, we have hard evidence, and they razzle-dazzle a bunch of conspiracy nonsense into big moments.
Noi abbiamo... Delle prove schiaccianti, e loro trasformano un mucchio di cospirazioni idiote... Nello spettacolo di punta.
It's a fast-paced, razzle-dazzle game that requires quick wits and even faster reflexes.
È un gioco rapido e spettacolare, che richiede agilità mentale... e grande prontezza di riflessi.
They should stay in Sydney those razzle dazzle wankers.
Che se ne stiano pure a Sidney, quelle due mezze seghe!
A lawyer who can razzle-dazzle, someone who will turn CyriI's mental state into a cause, headlines, op-ed pieces, segments on the nightly news.
Un avvocato che abbia grandi capacità mediatiche. Qualcuno che farà una battaglia ponendo enfasi sullo stato mentale di Cyril, titoli, editoriali, telegiornali.
I'm reporting from the Razzle Dazzle Supermarket on 75th and Columbus... 75th and Columbus.
Vi parlo dal Razzle Dazzle Supermarket tra la 75sima e Columbus... 75sima e Columbus.
Throw in a little razzle dazzle.
Un po' di fumo negli occhi...
Perhaps you and your razzle-dazzle Globetrotter calculus could...
Forse con la vostra algebra mattacchiona dei Globetrotters potreste...
You razzle-dazzle them and then we'll talk.
Tu strabiliali e poi ne riparliamo.
There is no amount of colonial know-how that could have created the wonder that is... the Blue Frost Razzle dazzleberry bucket o' slush.
Nessuna saggezza coloniale, mai e poi mai... avrebbe potuto creare una meraviglia come... la super granita Blue Frost Razzle-Dazzle Berry.
These are my last two Razzle Dazzle Fruit Punch wine coolers from my cellar.
Queste sono le ultime bottiglie di Razzle Dazzle alla frutta che ho tenuto in fresco nella mia cantina.
Time to win 'em over with a little Willy Wonka razzle-dazzle.
è il momento di conquistarli con una piccola capriola nello stile di Willy Wonka
Something impressive, that will razzle-dazzle them.
Qualcosa di grande effetto, che li porti a fare baldoria.
Okay, you guys are gonna have to get to the razzle-dazzle part 'cause I'm not seeing anything we can make an arrest on.
Ok, meglio se arrivate ai fuochi d'artificio, perche' per ora non c'e' nulla su cui basare un arresto.
It's not just about the razzle-dazzle though, you know?
Sai, non e' solo per le carta straccia.
Hmm. It needs a certain razzle-dazzle on top.
Gli serve un po' di confusione sulla cima.
Got razzle-dazzle, like a fishing lure.
Attiri l'attenzione, come un'esca da pesca.
But in the right hands and with a bit of razzle dazzle, this is the beating heart of the British economy.
Per degli occhi inesperti... sono solo un paio di metri di fibre ottiche, ma nelle giuste mani... e con un po' di magia, questo... e' il cuore pulsante dell'economia inglese.
And despite their bullshit Robin Hood razzle-dazzle, your magicians are nothing more than common thieves.
A parte quella stronzata alla Robin Hood, i suoi maghi sono comuni ladri.
1.4035670757294s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?