Translation of "rapporteur" in Italian


How to use "rapporteur" in sentences:

In the draft report the Rapporteur focuses mainly on the aspects that have negative consequences for the achievement of health and environment objectives.
Nel progetto di relazione il relatore si concentra principalmente sugli aspetti che hanno effetti negativi per il conseguimento degli obiettivi in materia di salute e ambiente.
For each report a rapporteur, responsible for drafting the report, is chosen from amongst the members of the committee.
Per ciascuna relazione viene scelto un relatore responsabile della sua stesura tra i membri della commissione.
having regard to the Report of the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism (A/HRC/31/65),
vista la relazione del relatore speciale delle Nazioni Unite sulla promozione e la tutela dei diritti umani e delle libertà fondamentali nella lotta al terrorismo (A/HRC/31/65),
having regard to the report of the UN Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression, submitted on 17 April 2013(3),
vista la relazione del relatore speciale delle Nazioni Unite del 17 aprile 2013 sulla promozione e la protezione del diritto alla libertà di opinione e di espressione(3),
composed of L. Bay Larsen, President of the Chamber, K. Lenaerts, Vice-President of the Court, acting as a Judge of the Fourth Chamber, M. Safjan, J. Malenovský and A. Prechal (Rapporteur), Judges,
RTI SpA, LA CORTE (Terza Sezione), composta da L. Bay Larsen, presidente di sezione, J. Malenovský (relatore), M. Safjan, D. Šváby e M. Vilaras, giudici,
composed of M. Ilešič (Rapporteur), President of the Chamber, K. Lenaerts, President of the Court, acting as a Judge of the Second Chamber, A. Prechal, C. Toader and E. Jarašiūnas, Judges,
composta da M. Ilešič (relatore), presidente di sezione, K. Lenaerts, presidente della Corte, facente funzione di giudice della Seconda Sezione, A. Prechal, C. Toader e E. Jarašiūnas, giudici,
In 2008 it welcomed the Commission's intention to launch the CCCTB and in 2012 it adopted a report of rapporteur Ms Marianne Thyssen where it called for the CCCTB to be applied as soon as possible and to as many companies as possible.
Nel 2008 ha accolto con favore l'intenzione della Commissione di lanciare la CCCTB e nel 2012 ha adottato una relazione del relatore Marianne Thyssen, in cui ha invitato ad applicare la CCCTB il prima possibile e al maggior numero possibile di imprese.
I would like to thank the European Parliament's rapporteur, Andreas Schwab, as well as the Hungarian EU Presidency, for their committed support and work that made this political breakthrough possible.
Desidero ringraziare il relatore del Parlamento europeo, Andreas Schwab, e la presidenza ungherese dell'UE che con il loro sostegno e impegno hanno reso possibile questa importante conquista politica.
having regard to the report of the UN Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, submitted on 17 May 2010 (2),
vista la relazione del relatore speciale delle Nazioni Unite del 17 maggio 2010 sulla promozione e la protezione dei diritti umani e delle libertà fondamentali nella lotta contro il terrorismo(2),
ANNEX: LIST OF ENTITIES OR PERSONSFROM WHOM THE RAPPORTEUR HAS RECEIVED INPUT
ALLEGATO: ELENCO DELLE ENTITÀ O DELLE PERSONEDA CUI IL RELATORE HA RICEVUTO CONTRIBUTI
A member of a Committee shall not be appointed rapporteur for a particular case if he indicates any interest that might be prejudicial to the independent consideration of that case.
Un membro di un comitato non è nominato relatore per un determinato caso qualora indichi un proprio interesse che potrebbe pregiudicare la sua indipendenza di giudizio nell'esame di tale caso.
Political groups designate a shadow rapporteur for each report in the responsible committee to follow progress and negotiate compromise texts with the rapporteur.
Per ogni relazione i gruppi politici nominano in seno alla commissione competente un relatore ombra per seguire i progressi e negoziare testi di compromesso con il relatore.
The application was found to be complete by the rapporteur Member State.
La domanda è stata ritenuta completa dallo Stato membro relatore.
On the same day the CoR recommendations as regards the EU Strategy towards a sustainable bioeconomy (rapporteur: Rogier van der Sande (NL/ALDE)) will also be put to vote.
Infine, lo stesso giorno l'Assemblea voterà sulle raccomandazioni del CdR in merito alla strategia dell'UE per una bioeconomia sostenibile (relatore del parere: Rogier van der Sande, NL/ALDE).
having regard to working documents I and II on the situation of fundamental rights in the European Union in 2012 (rapporteur Louis Michel),
visti i documenti di lavoro I e II sulla situazione dei diritti fondamentali nell'Unione europea nel 2012 (relatore: Louis Michel),
In 2012 he was nominated general rapporteur of the national assizes on higher education and research in France by Education Minister Genevieve Fioraso.
Nel 2012 è stato nominato relatore generale dell'assemblea nazionale per l’istruzione superiore e la ricerca in Francia dal ministro dell’istruzione Genevieve Fioraso.
The rapporteur has received input from the following entities or persons in the preparation of the report, until the adoption thereof in committee:
Nel corso dell'elaborazione della relazione, fino alla sua approvazione in commissione, il relatore ha ricevuto contributi dalle seguenti entità o persone:
I would also like to thank the European Parliament, especially the rapporteur, Arlene McCarthy, as well as the Lithuanian Presidency for their excellent work in arriving at this agreement."
Desidero inoltre ringraziare sia il Parlamento europeo, in special modo la relatrice Arlene McCarthy, sia la presidenza lituana del Consiglio per l'ottimo lavoro che ha permesso di giungere a quest'accordo."
Amendments by the rapporteur, 76 MEPs at least; Alternative motions for resolutions
Emendamenti e proposte di risoluzione comuni (articolo 122 del regolamento)
The Judge-Rapporteur summarises, in a report for the hearing, the facts relied on and the arguments of each party and, if applicable, of the interveners.
Il giudice relatore sintetizza in una relazione d'udienza sommaria i fatti dedotti, gli argomenti di ciascuna delle parti e, all'occorrenza, degli intervenienti.
That short written justification shall be the responsibility of the rapporteur for the opinion.
Tale breve motivazione è redatta sotto la responsabilità del relatore del parere.
The Committee concerned may appoint a second member to act as co-rapporteur.
Il comitato interessato può designare un altro dei suoi membri come correlatore.
In these consultations, Parliament shall be represented by the chair of the parliamentary body concerned, accompanied, where necessary, by the rapporteur, or the office-holder who submitted the request.
Nel corso di tali consultazioni, il Parlamento è rappresentato dal presidente dell'organo parlamentare interessato, accompagnato se del caso dal relatore, ovvero dal titolare di un mandato, che ha presentato la richiesta.
Each entry indicates the type of procedure, the name of the rapporteur and whether the committee has been called upon as the committee responsible or to give its opinion.
Ciascuna voce indica il tipo di procedura, il nome del relatore e se la commissione sia quella competente per il merito o per parere.
Your rapporteur firmly believes Schengen is part of the solution and not part of the problem.
Il relatore è fermamente convinto che Schengen sia parte della soluzione e non del problema.
Your rapporteur believes that the CCCTB proposals represent an essential building block in completion of the internal market and have potential to enhance growth of European economy.
Il relatore ritiene che le proposte sulla CCCTB rappresentino una componente essenziale nel completamento del mercato interno e abbiano il potenziale di aumentare la crescita dell'economia europea.
Consequently, the Rapporteur proposes to delete here the possibility for Union institutions, bodies, offices and agencies to restrict the exercise of data subject’s rights by way of internal rules.
Pertanto, il relatore propone di sopprimere in questa sede la possibilità per le istituzioni, gli organismi, gli uffici e le agenzie dell'Unione di limitare l'esercizio dei diritti degli interessati tramite norme interne.
The Commission, the Council and the rapporteur may be heard again, in particular in order to respond to the statements made by Members.
Alla Commissione, al Consiglio e al relatore può essere data nuovamente la parola, in particolare per replicare alle dichiarazioni dei deputati.
In this report and in the working document leading up to the report, your rapporteur has made several recommendations.
Nella presente relazione e nel documento di lavoro che l'ha preceduta, il relatore ha avanzato numerose raccomandazioni.
Gaye was appointed on 2 November 2014 by Nourredine Adam (CFi.002) as rapporteur of the political coordination of the FPRC.
Il 2 novembre 2014 Nourredin Adam (CFi.002) ha nominato Gaye relatore del coordinamento politico dell'FPRC.
having regard to the declaration of 10 July 2015 by the UN Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression, David Kaye, on the release of Ethiopian journalists,
vista la dichiarazione rilasciata il 10 luglio 2015 da David Kaye, relatore speciale delle Nazioni Unite sulla promozione e la protezione del diritto alla libertà di opinione e di espressione, in merito al rilascio di giornalisti etiopi,
Your rapporteur strongly believes that a transition from cage farming to pen systems would reduce the need to use antibiotics and thereby reduce public health risks.
Il relatore ritiene fortemente che una transizione dall'allevamento in gabbia a sistemi di recinti ridurrebbe la necessità di usare antibiotici e, di conseguenza, ridurrebbe i rischi per la salute pubblica.
I agree with the remarks of the rapporteur concerning further integration of both markets.
Concordo con le osservazioni formulate dal relatore in merito all’ulteriore integrazione di ambedue i mercati.
These amendments shall be tabled by the Chair or the rapporteur on behalf of the opinion-giving committee.
Tali emendamenti sono presentati dal presidente o dal relatore a nome della commissione.
The Judges then deliberate on the basis of a draft judgment prepared by the Judge-Rapporteur and the judgment is delivered at a public hearing.
I giudici deliberano successivamente sulla base del progetto di sentenza predisposto dal giudice relatore e la sentenza viene pronunciata nel corso di un'udienza pubblica.
At the same time, your Rapporteur acknowledges that the legislator has, on 27 April 2016, opted for a double-track approach as regards processing for law enforcement purposes.
Nel contempo, il relatore prende atto che il legislatore ha optato, il 27 aprile 2016, per un duplice approccio per quanto riguarda il trattamento dei dati per finalità di contrasto.
I am particularly grateful to Dr. Renate Sommer, the European Parliament's rapporteur on the issue, for her hard work and commitment in finding a balanced compromise with the Council.
Ringrazio in particolare la Dott.ssa Renate Sommer, relatrice del Parlamento europeo su tale questione, per il grande lavoro compiuto e per l'impegno profuso al fine di trovare un compromesso equilibrato con il Consiglio.
A rapporteur is appointed in the responsible parliamentary committee to draft a report on proposals of a legislative or budgetary nature, or other issues.
In seno alla commissione parlamentare competente viene nominato un relatore incaricato di elaborare un progetto di relazione su proposte legislative o di bilancio o su altre questioni.
In order to safeguard the independence of the EDPS, the Rapporteur proposes a slight modification to the nomination procedure.
Al fine di tutelare l'indipendenza del GEPD, il relatore propone una lieve modifica alla procedura di nomina.
1.3908410072327s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?