Translation of "quid" in Italian

Translations:

sterline

How to use "quid" in sentences:

There's no quid pro quo here.
Non c'è nessun quid pro quo.
There are a few provisos, a couple of quid pro quos.
Ci sono alcune condizioni, dei qui pro quo.
Ed can hustle a few quid here and there, but his real talent lies in cards and gambling with cards.
Eddie fa un po' di soldi qua e là, ma il suo vero talento è giocare a carte.
But I'm not paying a quarter of a million quid for them, if you know what I mean, Barry.
Ma io non voglio pagarle una fortuna. Non so se mi spiego, Barry.
But they send their checks to the other company name, nothing offensive, Bobbie's Bits, or something, for 25 quid.
L'assegno sarà intestato all'altro nome della società, non pornografico: Pinco Pallino.
I'll take a pain in the arse for half-a-million quid.
Io ne accetterei per mezzo milione.
The five quid you'll pay me.
Le cinque sterline che mi devi.
Because it's more dangerous for them to have you here, not that they don't want you, since they feel there should be some counterbalance, some quid pro quo.
.a tua presenza a Dogville e diventata più costosa, perché per loro è più pericoloso tenerti qui. Non è che non ti vogliano, solo che pensano che debba esserci una compensazione, una contropartita.
Give them a quid and tell them to bugger off.
Dagli una sterlina e mandali affanculo.
There were villains locked away for 12 years... for robbing a bank of 10 grand... doing time with drippy hippies doing 12 months... for smuggling 2 million quid's worth of puff.
C'erano furfanti in prigione per 12 anni per aver rapinato $10. 000 insieme a hippy che scontavano 12 mesi per aver contrabbandato due milioni di dollari di polvere.
Here, Morty, couldn't spare us a few quid, for old times' sake?
Ehi, morty, non avresti qualche spicciolo, in nome dei vecchi tempi?
Well, I'll give you some quid pro quo.
Bene, ti darò un quid pro quo.
I mean, what do you earn, a few quid, pair of trainers?
Che ci hai guadagnato, qualche sterlina?
Thing is, this job, it's bigger than you and a couple of quid.
Il fatto e' che questo lavoro e' piu' grande di te e di un paio di bigliettoni.
We need to do a little quid pro quo first.
Prima dobbiamo fare un piccolo scambio.
The singer from the group, the Quid Lickers.
Il cantante del gruppo Quid Lickers.
"Singer extraordinaire, Johnny Quid fell off a boat, " they said.
"Lo straordinario cantante, Johnny Quid cade da una barca, " dicono.
How many rock stars by the name Johnny Quid do you think there are in the universe?
Quante rockstar col nome di Johnny Quid pensi esistano nell'universo?
And there's a singer called Johnny Quid.
E c'è un cantante chiamato Johnny Quid.
Well, I'd like to see Mr. Quid.
Beh, mi piacerebbe vedere Mr. Quid.
We need to know where Johnny Quid is.
Dobbiamo sapere dove si trova Johnny Quid.
Mr. Quid does not get his gear from me.
Non sono il pusher di Mr. Quid.
Oh, you are something special, Mr. Johnny Quid.
Oh, sei qualcosa di speciale, Mr. Johnny Quid.
Intends to shut down a few more unless Mr. Quid puts in an appearance.
E pensa di chiuderli tutti se Mr. Quid non si fa vedere.
Yes, quid pro quo, tit for tat.
Si... è uno scambio reciproco, paritario.
Hey, this cost 25 quid, mate!
Ehi, piano, mi e' costato 25 sterline!
And his salary's 300 quid a week?
E il suo stipendio di 300 sterline a settimana?
50 quid, all in, you can do what you fucking want to her.
Cinquanta biglietti, e le puoi fare tutto quel che vuoi o puoi.
That's true, they are private, but tracking him down's an expensive business, and so it's sort of like a quid pro quo, isn't it?
Si, e' una cosa privata, ma per rintracciarlo ci vogliono molti soldi, quindi e' una specie di quid pro quo, giusto?
Do you want to earn a few quid?
Vuoi guadagnare qualche sterlina? - Consegna speciale?
There's still the little matter of the 20, 000 quid Kaley cost me.
C'e' ancora la piccola questione delle 20.000 sterline che mi e' costata Kaley. Te li faro' avere.
Don't fall for any of his "quid pro quo" crap.
Non farti infinocchiare dalle sue stronzate.
It was just a few quid extra.
Costava solo un poco di piu'...
Today, with only a couple of buckets, we raised nearly 200 quid.
Oggi, con solo un paio di secchi, abbiamo raccolto circa 200 sterline.
Maybe we can do a little quid pro quo.
Magari possiamo fare un piccolo do ut des.
You're in the hole to Her Majesty's government to the tune of eight million quid, old boy.
Hai un buco con il governo di Sua Maestà per la bellezza di 8 milioni di sterline, vecchio mio.
You know, sort of "quid pro quo, Clarice".
Sai, una sorta di 'Un piccolo scambio, Clarice'.
I'm sorry, did you think this was quid pro quo, Mr. Queen?
Mi spiace, credevi che fosse un quid pro quo, signor Queen?
Lacy asked you for a cash advance, and you asked her for a nasty quid pro quo!
Lacy ti aveva chiesto un anticipo e tu le hai chiesto di ricambiare con un lavoretto.
Found 50 quid in one of her old books and what do I spend it on?
Ho trovato 50 sterline in uno dei suoi libri e in cosa li spendo?
I bet John here 50 quid that you couldn't prove you'd seen the hound.
Ho scommesso 50 sterline con lui che non avesse prove di aver visto il mastino.
(Laughter) "If we don't use it, we're out a few hundred quid, Dan."
(Risate) "Se non lo usiamo, perderemo qualche centone, Dan."
1.3986001014709s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?