“Dear children, I am calling you to accept my words which I am speaking to you as a mother, with a simplicity of heart, so that you may set out on the way of complete light and purity, of the singular love of my Son, man and God.
Messaggio del 2 giugno 2018 “Cari figli, vi invito ad accogliere con semplicità di cuore le mie parole, che vi dico come Madre affinché vi incamminiate sulla via della luce piena, della purezza, dell’amore unico di mio Figlio, uomo e Dio.
the elder women as mothers; the younger as sisters, in all purity.
le donne anziane come madri e le più giovani come sorelle, in tutta purezza
I've been reading more about this Purity Ball thing.
Mi sono informato su questi "Balli della Purezza."
Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.
Nessuno disprezzi la tua giovane età, ma sii esempio ai fedeli nelle parole, nel comportamento, nella carità, nella fede, nella purezza
You have too great a respect for the purity of womankind.
Avete troppo rispetto per la purezza delle donne.
It must be tantalizing to be surrounded by so much purity.
Essere circondato da tanta purezza induce in tentazione.
Why this purity that you feel about killing?
Cos'è questa purezza che senti quando ammazzi?
I'm just a traveler searching for purity.
Solo un viaggiatore in cerca di purga.
Jeff and Russell are the band's figureheads but the true Stillwater fan knows that the purity, the core of Stillwater, comes from Ed Vallencourt.
Jeff e Russell sono i leader del gruppo ma i veri fan degli Stillwater sanno che la purezza del gruppo viene da Ed Vallencourt.
Besides... we all know that you ain't no angel of purity... are you, little Purslane?
Tra l'altro... Sono sicuro che non sei pura come un angelo. Vero, piccola Purslane?
They had met many times since the town was built to restore innocence and purity.
Si sono incontrate molte volte da quando la città fu costruita per riportare l'innocenza e la purificazione.
Has to do with, like, uh, the purity thing.
Ha a che fare con... è purezza, direi.
I explained to Cora that it violated the very core of the lyric and corrupted the purity of the song.
I pop hanno avuto sei Numeri Uno nel periodo 1984-1991.
Not using a gun symbolizes the whole purity of the character.
Non utilizzare un'arma simboleggia tutta la purezza del personaggio.
Our secret is to combine purity and quality with science to produce cutting-edge results.
Il nostro segreto consiste nel combinare purezza e qualità con la scienza per risultati sempre all'avanguardia.
Perverse thrill of a man competing with the purity of artistic expression.
Il brivido perverso di un uomo che combatte con la purezza della sua espressione artistica.
If we're down a bit in purity from the Heisenberg days, maybe they'll let us slide on that, but not if it's not blue.
E magari chiuderanno un occhio se i cristalli sono un po' meno puri di quelli di Heisenberg ma devono essere blu.
But the point is I think I can fix it, and I think I can bring the purity up too.
Ma ora so come rimediare. E credo di riuscire a produrre cristalli piu' puri.
Get him on track to bringing the purity up.
Gli spieghi come alzare il grado di purezza.
High purity acid-washed 93% quartz stone grain, 7% resin and a small proportion of inorganic pigment.
Grana di pietra al quarzo 93% lavata con acido ad alta purezza, resina al 7% e una piccola percentuale di pigmento inorganico.
This nitrogen purity may also be ensured by cryogenic systems, but they are considerably more complex and justified only by large consumption volumes.
Questa purezza dell'azoto può anche essere assicurata dai sistemi criogenici, ma sono considerevolmente più complesse e regolate soltanto dai grandi volumi del consumo.
But what the Post is saying is that we're just here to attest to the moral purity of the Central Intelligence Agency.
Ma il Post dice che il nostro compito sarebbe testimoniare l'integrità morale della CIA.
I look out upon this island and I savour what is to come... purity.
Guardo quest'isola e assaporo quel che verra'... Purezza.
He only cared about the purity of The Eight and giving back whatever he took from the Earth on the way to getting there.
A lui interessava solo la purezza delle Otto prove e ridare tutto ciò che aveva sottratto alla Terra, cercando di completarle.
I check every pill I get for purity.
Controllo la purezza di ciascuna pillola.
His sins don't erase that purity, they only obscure it.
I suoi peccati non cancellano la sua purezza, la oscurano.
Apparently, the last baron was so obsessed with the purity of his bloodline... he decided only his sister was clean enough to carry his child.
L'ultimo barone era così ossessionato dalla purezza della propria stirpe, che decise che solo sua sorella sarebbe stata degna di dargli un figlio.
Synthesized with high purity acid-washed quartz stone(93%), high polymer material (7%) and a small amount of inorganic pigment.
Sintetizzato con pietra di quarzo lavato con acido ad alta purezza (93%), materiale polimerico alto (7%) e una piccola quantità di pigmento inorganico.
The oxygen generators use zMS (zoliet molecular sieve) technology to produce a continuous supply of ultra high purity oxygen and are available with internal compressors or without.
I generatori di ossigeno utilizzano la tecnologia z MS (zoliet molecular seteve) per produrre una fornitura continua di ossigeno ad altissima purezza e sono disponibili con compressori interni o esterni.
White is the color of purity, immaculacy and innocence.
Il bianco è il colore della purezza, immaculacy e l'innocenza.
High purity acid-washed 93% quartz stone, 7% polymer material and a small amount of inorganic pigment
Elevata purezza d'acido 93% quarzo pietra, materiale polimerico 7% e una piccola quantità di pigmento inorganico
As a mother, I am longing for your mutual love, goodness, and purity.
Io come Madre, ardo per il vostro reciproco amore, per la bontà e per la purezza.
Belladonna has never been with a man so we've decided to preserve her purity till after the wedding.
Belladonna non e' mai stata con un uomo quindi abbiamo deciso di preservarla pura fino a dopo il matrimonio.
A symbol of her virgin purity.
Un simbolo della sua virginale purezza.
You think the truth is some big shiny disco ball of purity?
Pensi che la verita' sia una grande e scintillante palla specchiata piena di purezza?
The purity, of course, I'm speaking of, speaking strictly in chemical terms.
Ovviamente sto parlando della purezza, in termini strettamente chimici.
Through the Holy Spirit who comes through my purity, I see your hearts and I offer them to my Son.
Per mezzo dello Spirito Santo, che viene tramite la mia purezza, vedo i vostri cuori e li presento a mio Figlio.
High Accuracy SF6 Gas Purity Analyzer
Sf6 Gas Purity Tester Principali dati tecnici
It's very reliable for continuous and steady operation with constant Oxygen purity.
È molto affidabile per il funzionamento continuo e costante con costante purezza dell'ossigeno.
To provide you with the best experience, Purity at Lake Vembanad uses its own and third-party cookies on its website for technical, analytical and marketing purposes.
Per garantirti un'esperienza migliore, Palm Tree Heritage usa cookie propri e di terze parti su questo sito per scopi tecnici, analitici e di marketing.
My children, remember that only a humble soul shines with purity and beauty because it has come to know the love of God.
Figli miei, vi è data la grande grazia di essere testimoni dell'amore di Dio.
Blue is the color of holiness, generosity and purity.
Blu è il colore della santità, di generosità e purezza.
High purity 93% natural quartz powder, 7% unsaturated polyester resin and small amount of pigment.
Polvere di quarzo naturale ad alta purezza 93%, resina poliestere insatura 7% e piccola quantità di pigmento.
When deciding how to move forward, they will look to honor, beauty, morality and virtue – INFPs are led by the purity of their intent, not rewards and punishments.
Al momento di decidere come andare avanti, si concentreranno su onore, bellezza, morale e virtù – i tipi INFP sono guidati dalla purezza delle loro intenzioni, non da premi e punizioni.
He who loves purity of heart and speaks gracefully is the king's friend.
Il Signore ama chi è puro di cuore e chi ha la grazia sulle labbra è amico del re
1.9432950019836s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?