When I heard about those... four little girls who got bombed in that Birmingham church... the prohibitions of the Honorable Elijah Muhammad prevented me... from speaking my thoughts in action.
Quando ho saputo delle quattro bambine vittime della bomba nella chiesa di Birmingham le proibizioni dell'onorevole Elijah Muhammad mi impedivano di tradurre i miei pensieri in azioni.
Yeah, the rabbis over the centuries have created these prohibitions as a way to try to protect the day of rest.
Gia', i rabbini, nei secoli, hanno creato questi divieti al fine di proteggere il giorno del riposo.
In addition, this is a clearly expressed desire of a person to live freely, without any restrictions and prohibitions.
Inoltre, questo è un desiderio chiaramente espresso di una persona di vivere liberamente, senza restrizioni e divieti.
However, it should also not be forgotten that this holiday is characterized by certain traditional prohibitions that should not be ignored
Tuttavia, non va dimenticato che questa festività è caratterizzata da alcuni divieti tradizionali che non dovrebbero essere ignorati.
It's just ugly and unpleasant to others, so many parents try to wean the kids with the help of prohibitions, but this approach to the problem is ineffective.
È solo brutto e sgradevole per gli altri, così tanti genitori cercano di svezzare i bambini con l'aiuto dei divieti, ma questo approccio al problema è inefficace.
The instruction gives the following prohibitions on the use of the medicine:
L'istruzione fornisce i seguenti divieti sull'uso del medicinale:
Without prejudice to any specific provisions referring to bids submitted in the context of an auction, any requirements and prohibitions in this Regulation referring to orders to trade shall apply to such bids.
Fatte salve le disposizioni specifiche relative alle offerte presentate nell’ambito di un’asta, i requisiti e i divieti del presente regolamento relativi agli ordini di compravendita si applicano a tali offerte.
Therefore, it cannot be justified under Article 36 of the Treaty on the Functioning of the EU (TFEU), which regulates restrictions and prohibitions on imports.
Pertanto essi non si giustificano ai sensi dell’articolo 36 del trattato sul funzionamento dell’Unione europea (TFUE) che disciplina i divieti o le restrizioni all’importazione.
However, not everyone knows that there are two types of prohibitions: prohibitions that are useful for a child and prohibitions that destroy the personality of a baby.
Tuttavia, non tutti sanno che esistono due tipi di proibizioni: proibizioni che sono utili per un bambino e divieti che distruggono la personalità di un bambino.
We urge customers to review travel prohibitions, warnings, announcements, and advisories issued by the relevant governments prior to booking travel to international destinations.
Invitiamo i clienti a rivedere i divieti di viaggio, gli avvisi, annunci e termini legali emessi dai governi interessati prima di prenotare viaggi verso destinazioni internazionali.
‘person causing danger’ means the natural person on whom one or more of the prohibitions or restrictions referred to in Article 5 have been imposed;
«persona che determina il pericolo, la persona fisica alla quale sono stati imposti uno o più divieti o restrizioni di cui all’articolo 5;
When treating acne on the back, you need to consider some of the prohibitions.
Quando si cura l'acne sul retro, è necessario considerare alcune delle proibizioni.
Compliance with restrictions and prohibitions provided for in the legislation on state regulation of foreign trade activities.
Rispetto delle restrizioni e dei divieti previsti dalla legislazione sulla regolamentazione statale delle attività di commercio estero.
We have all heard about the upbringing of children through the Eiser system, which consists in the absence of prohibitions.
Abbiamo tutti sentito parlare dell'educazione dei bambini attraverso il sistema Eiser, che consiste nell'assenza di divieti.
Access to inside information relating, directly or indirectly, to the issuer by persons included on such a list is without prejudice to the prohibitions laid down in this Regulation.
L’accesso alle informazioni privilegiate concernenti direttamente o indirettamente l’emittente da parte di persone incluse in tale elenco lascia impregiudicati i divieti di cui al presente regolamento.
We urge passengers to review travel prohibitions, warnings, announcements and advisories issued by their governments prior to booking travel, particularly when travelling to international destinations.
La Società raccomanda ai passeggeri di esaminare i divieti, gli avvisi, gli annunci e le raccomandazioni di viaggio pubblicati dai propri governi prima di prenotare, in particolare in caso di viaggi con destinazioni internazionali.
Prohibitions You must not misuse this Website.
Divieti: Non e` consentito l’uso improprio di questo sito web.
Details of trade bans imposed on a debtor or the person with power to represent them or prohibitions on the pursuit of commercial activities imposed on that person are not entered in the register.
I dati riguardanti i divieti in materia di attività commerciali imposte a un debitore o alla persona che lo rappresenta e i divieti imposti a questa persona sul proseguimento delle attività commerciali non sono inseriti in questo registro.
There were no prohibitions against traveling to Japan before the war.
lo so che non era proibito viaggiare in Giappone prima della guerra.
It shall be prohibited to participate, knowingly and intentionally, in activities the object or effect of which is to circumvent the prohibitions laid down in Article 2.
È vietato partecipare, consapevolmente e deliberatamente, ad azioni le cui finalità o conseguenze siano l'elusione dei divieti di cui all'articolo 2.
It shall be prohibited to participate, knowingly and intentionally, in activities the object or effect of which is to circumvent the prohibitions laid down in Article 1.
È vietato partecipare, consapevolmente e deliberatamente, ad attività aventi l'obiettivo di eludere i divieti di cui all'articolo 1.
The main prohibitions are violence, robbery and theft.
I principali divieti sono violenza, furto e furto.
TOR is known to many users of the Internet network, first of all, its ability to bypass a large number of locks and prohibitions.
TOR è noto a molti utenti della rete Internet, in primo luogo, la sua capacità di aggirare un gran numero di serrature e divieti.
Several Member States have in place prohibitions for cash payments above a specific threshold.
Diversi Stati membri hanno introdotto divieti per i pagamenti in contante al di sopra di una certa soglia.
However, any such permission by the issuer is without prejudice to the prohibitions laid down in this Regulation.
Tuttavia, una tale autorizzazione da parte dell’emittente lascia impregiudicato i divieti di cui al presente regolamento.
Central bank compliance with prohibitions on monetary financing and privileged access
Ottemperanza delle banche centrali ai divieti concernenti il finanziamento monetario e l’accesso privilegiato
The obligation to notify transactions is without prejudice to the prohibitions laid down in this Regulation.
L’obbligo di notificare le operazioni lascia impregiudicato i divieti di cui al presente regolamento.
And also that you have no prohibitions and restrictions on the withdrawal of funds from the site.
E anche che non hai divieti e restrizioni sul prelievo di fondi dal sito.
A growing number of chemical substances are identified as being of concern for health or the environment and become subject to restrictions or prohibitions.
È sempre più alto il numero di sostanze chimiche che destano preoccupazione per la salute o l’ambiente e il cui uso viene quindi limitato o vietato.
When related to the use in Crimea or Sevastopol, the prohibitions do not apply where there are no reasonable grounds to determine that the goods and technology or the services are to be used in Crimea or Sevastopol.
I divieti, relativamente all'uso in Crimea o a Sebastopoli, non si applicano quando non vi sono fondati motivi per ritenere che i beni e le tecnologie o i servizi debbano essere utilizzati in Crimea o a Sebastopoli.
There are no other prohibitions on the drug.
Non ci sono altri divieti sul farmaco.
9.10 For each of these the SSP should identify the appropriate locations where access restrictions or prohibitions should be applied for each of the security levels.
9.10 Il piano di sicurezza della nave deve precisare, per ciascuno dei summenzionati punti di accesso, dove prevedere restrizioni o divieti di accesso per ogni livello di sicurezza.
The requirements and prohibitions of this Regulation are strictly related to those in Directive 2014/65/EU and should therefore enter into force on the date of entry into force of that Directive.
I requisiti e i divieti del presente regolamento sono strettamente collegati a quelli previsti dalla direttiva 2014/65/UE, e dovrebbero pertanto entrare in vigore alla data di entrata in vigore di detta direttiva.
Such prohibitions or restrictions shall not, however, constitute a means of arbitrary discrimination or a disguised restriction on trade between Member States.
Tuttavia, tali divieti o restrizioni non devono costituire un mezzo di discriminazione arbitraria, né una restrizione dissimulata al commercio tra gli Stati membri.
any natural or legal person, entity or body which has been found by an arbitral, judicial or administrative decision to have infringed the prohibitions set out in this Regulation;
qualsiasi persona fisica o giuridica, entità o organismo, la cui violazione dei divieti previsti dal presente regolamento sia stata accertata mediante sentenza, decisione amministrativa o lodo arbitrale;
The prohibitions against market abuse should also cover those persons who act in collaboration to commit market abuse.
I divieti di abusi di mercato dovrebbero riguardare anche le persone che agiscono in collaborazione per commettere abusi di mercato.
Despite all precautions, parental control and other prohibitions, the child can see the video intended for adults only.
Nonostante tutte le precauzioni, il controllo dei genitori e altri divieti, il bambino può vedere il video destinato solo agli adulti.
The prohibitions from activities involving contact with children imposed on offenders should be effective not just in the country where they were convicted but across the EU.
L'interdizione del condannato dall'esercizio di attività che comportino contatti con minori dev'essere effettiva e applicata non solo nel paese in cui è stata pronunciata la condanna, ma in tutta l'Unione.
Therefore, it cannot be justified under Art.36 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), which regulates restrictions and prohibitions on imports.
Non possono pertanto essere giustificati a norma dell'articolo 36 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea (TFUE), che regola le restrizioni e i divieti all'importazione.
The right to freedom of movement is compromised not just by measures consisting of direct prohibitions and restrictions, but also by measures dissuading those concerned from establishing themselves in another Member State.
Non soltanto i provvedimenti contenenti divieti e restrizioni dirette, ma anche quelli che dissuadessero gli interessati dallo stabilirsi in un altro Stato membro pregiudicherebbero il diritto alla libera circolazione.
The girl is already on the path to freedom from parents, orders and prohibitions!
La ragazza è già sulla strada della libertà da genitori, ordini e divieti!
There are several prohibitions when the first medical help is provided for wounds:
Ci sono diverse proibizioni quando viene fornito il primo aiuto medico per le ferite:
How to motivate your favorite child to eat, without persuasion and prohibitions imposed as a punishment, for example, to watch your favorite TV shows?
Come motivare il tuo bambino preferito a mangiare, senza persuasione e divieti come punizione, ad esempio, per guardare i tuoi programmi TV preferiti?
0.78697395324707s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?