For four months this alleged angel of mercy has pored, probed, punctured, pillaged and plundered my helpless body while tormenting my mind with a steady drip of baby talk.
Per quattro mesi, questo sedicente angelo della misericordia, ha palpato, sondato... punzecchiato e depredato il mio povero corpo. E ha tormentato la mia mente con il suo linguaggio bambinesco.
Yesterday we only probed your defenses.
Ieri abbiamo solo stuzzicato le vostre difese.
When the Yamato was probed, where was she?
DoV'era la Yamato, quando è apparsa la sonda?
So we know that it wasn't an alien that probed her.
Vuol dire che non è stata sondata da un alieno.
It very selectively probed our systems without damaging them or exposing itself.
Ha analizzato selettivamente i nostri sistemi senza danneggiarli o senza esporsi.
Your minds are no longer being probed.
Le vostre menti non sono piu' sondate.
Their commander attempted to conceal that fact as I probed her mind.
Il loro comandante ha cercato di celarlo mentre indagavo la sua mente.
Which means their minds will be probed for information any minute now.
Il che significa che le loro menti saranno sondate alla ricerca di informazioni da un minuto all'altro..
After I was anally probed by a device and a full-grown man...
Dopo che un uomo adulto mi aveva esplorato l'ano con la sonda...
It's like I've been sucked up into the alien craft and I'm being probed.
E' come se fossi stata risucchiata da una nave aliena e sottoposta a esperimenti.
And we probed a little deeper and found something else.
E abbiamo indagato piu' a fondo, trovando qualcos'altro.
Have a nice time getting your tutu probed.
Divertiti a fare l'ecografia alla tua tutu'.
You know, you ain't got to go into outer space to get probed.
Sai, non occorre andare nello spazio, per essere "sondato"!
They have to be probed, wrong-footed, challenged.
Bisogna essere insistenti, costringerli a confondersi, sfidarli.
We probed into his mind, played his own thoughts back at him.
Abbiamo esplorato la sua mente, riportandogli i suoi stessi pensieri.
And a court-martial is no supposition of guilt, but there are inconsistencies that need to be probed and documented by a judge.
E una corte marziale non è una presunzione di colpa, ma ci sono incongruenze che devono essere indagate e documentate da un giudice.
My pack has probed the Eastern Coven's perimeter for weaknesses... and there are none.
Il mio branco ha verificato il perimetro della Congrega dell' Est, alla ricerca di punti deboli... non ce ne sono.
His article quotes former federal prosecutor James Robbins, who says that the connection between hedge funds and company officials must be probed.
Nel suo articolo cita... l'ex procuratore federale James Robbins, che dice che il legame tra gli hedge fund e i dirigenti aziendali... dev'essere oggetto d'indagine.
I believe the word you're looking for is probed.
Credo che la parola che cerchi sia "sondati".
This room looks like the one on that spaceship where I got probed.
Questa stanza somiglia a quella nella navicella spaziale dove mi hanno analizzata.
Yet it wasn't until more recently that the science behind this observation was systematically probed and applied.
eppure l'attuale ricerca scientifica non ha ancora studiato ed applicato seriamente questo principio.
I'm gonna... get my higher self probed.
Vado a... farmi esplorare il mio "io" sublime.
Instead they probed the female body like it was a foreign landscape.
Invece, hanno sondato il corpo femminile come se fosse un territorio inesplorato.
I have studied emotions as a scientist for the past 25 years, and in my lab, we have probed human faces by measuring electrical signals that cause your facial muscles to contract to make facial expressions.
Da scienziata, ho studiato le emozioni negli ultimi 25 anni, e nel mio laboratorio abbiamo investigato volti umani misurando i segnali elettrici che fanno contrarre i muscoli facciali per mostrare le varie espressioni.
1.0333399772644s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?