Translation of "pranks" in Italian


How to use "pranks" in sentences:

You've never gone along with one of my pranks before.
Non hai mai partecipato a uno dei miei scherzi.
Still having me on with your Nietzschean pranks?
Ancora mi avendo su con i vostri scherzi nietzscheano?
I've been much too tolerant of these Whovenile delinquents and their innocent, victimless pranks.
Sono stato troppo tollerante con quei delinquentichini... e i loro scherzi innocenti.
All right, so this is another one of your little cheerleader initiation pranks.
Va bene, questo e' uno dei tuoi piccoli scherzi per l'iniziazione a cheerleader.
These pranks, at first, attributed to rogue isolated hackers are now suspected to be the work of an elaborate and sophisticated, network of programming cells, spread around several countries.
Questi scherzi, in un primo momento, attribuiti ad attacchi hacker isolati, sembrano adesso frutto del lavoro di una elaborata e sofisticata... rete di cellule di programmazione, disseminata in diversi paesi.
Once again, you've fallen for one of my classic pranks.
Ancora una volta, sei cascato in uno dei miei classici scherzoni.
Even in my sleep-deprived state I've managed to pull off another one of my classic pranks.
Pure in una situazione in cui vengo privato del sonno sono riuscito ad infilarci uno dei miei classici scherzoni.
Uriel always playing pranks on Lucifer to get your Father's attention?
Uriel faceva sempre degli scherzi a Lucifero per attirare l'attenzione di vostro padre?
Wait, is this one of George's pranks to get me back for that stripper?
Un attimo, è uno degli scherzi di George? Per vendicarsi della spogliarellista?
The dead shall rise and fearful pranks ensue should we fail to protect ourselves.
Risorgeranno i morti e faranno scherzi spaventosi.
Timmy, you fell prey to one of the oldest pranks in the book.
Timmy, ti sei fatto fregare dallo scherzo piu' vecchio che esista.
I think the real question is, why do you waste your time with cheap, childish pranks?
Credo che la vera domanda sia, "perche' sprechi il tuo tempo con degli stupidi scherzi da bambini?"
Marriage isn't about playing crazy pranks.
Hai ragione, Robin. Il matrimonio non si basa sul farsi degli scherzi assurdi.
This one is always playing pranks on me.
Questa qua mi fa sempre scherzi.
Do the kids still pull pranks the day before Halloween?
I ragazzini fanno ancora gli scherzi, alla vigilia di Halloween?
In any event, that began a decade-long progression of insults, pranks and unwanted magazine subscriptions.
In ogni caso, ha iniziato una serie decennale di insulti, scherzi e abbonamenti indesiderati a riviste.
That you're greatly to blame for playing pranks on a man like Mr. Boldwood.
Che e' una grave colpa burlarsi di uno come il signor Boldwood.
Oh, so you've got more pranks in store, do you?
Oh, quindi hai altri altri scherzi in mente.
Maybe the victims of these pranks?
Forse le vittime di questi scherzi?
Look, Chad wasn't just pranks and stuff.
Sentite, Chad non pensava solo agli scherzi.
People are also delighted by your love of pranks.
Inoltre, la gente adora il tuo amore per le burle.
On the one hand, you've got the murder of Kristen Shaw and a 20-car pileup, and on the other, you've got a bunch of juvenile pranks.
Da una parte c'e' stato l'omicidio di Kristen Shaw e il tamponamento a catena e, dall'altra, delle bravate da ragazzini.
The only reason you and your team of gum-chewing ragamuffins are here is that your arrogant pranks might generate enough buzz to attract clients like Bill Sandford.
L'unica ragione per cui tu e la tua squadra di monelli con la gomma in bocca siete qui e' che i tuoi scherzetti arroganti generano abbastanza scalpore da attirare clienti come Bill Sandford.
Then you'll have to top these awesome pranks.
Allora dovrai superare questi scherzi fenomenali.
All he does is reminisce about his pranks.
Non fa che ricordare i suoi scherzi.
Please, I apologize, the complexities of human pranks escape me.
Mi perdoni ma la complessità dello scherzo umano mi sfugge.
This is a big report, so don't screw it up with any more stupid pranks this time, Hartman.
Questoe 'unservizioserio, quindinonmandarlo a puttane con le tue solite cazzate, Hartman.
Around here, we pull pranks and shit to make sure people aren't undercover pigs 'cause we kill pigs around here.
Qui facciamo sempre scherzi. Per assicurarci che non ci siano sbirri in borghese. Altrimenti li ammazziamo.
And no pranks for a whole month.
E nessuno scherzo per un mese.
You're really stepping up your game with these pranks.
Stai salendo di livello con i tuoi scherzi.
Knoxville always just pranks everybody and always gets away with it 'cause it's very difficult to get him.
Knoxville fa scherzetti a tutti e riesce sempre a farla franca perché è molto difficile fregarlo.
I mean, look, we played pranks on each other, but it was never mean.
Cioe', ci facevamo degli scherzi tra noi ma mai con cattiveria.
My dad was always into pulling pranks.
A mio padre piaceva fare gli scherzi.
0.95149207115173s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?