I may have mentioned Mr Potomac Books, my new American partner?
Ti ho parlato del mio nuovo partner americano della Potomac Books?
A cordial invitation from Potomac Blair to a party on Thursday.
Un cordiale invito da parte della Potomac Blair alla festa di giovedì.
This is Dulles approach to all aircraft holding at Potomac vortex.
Torre di controllo a tutti gli aerei in attesa di atterrare.
"Our battalion is encamped on the Potomac."
"II nostro battaglione é accampato sul Potomac".
If you haul him in, you better have enough evidence to plug up the Potomac.
Quindi devi procurarti una grande quantità di prove.
General, my home is right there across the Potomac.
Generale, la mia casa e' proprio qui' al di la' del Potomac.
In the Army of the Potomac, you were the 1 st Brigade.
Per l'Armata del Potomac, voi eravate la prima Brigata.
In the distance, across the Potomac, was the Pentagon, partially in ruins.
La posizione del Presidente Bush creò una rottura con la storia, furono iniziate investigazioni al pari di Pearl Harbour e l'assasinio di Kennedy.
We fished him out of the Potomac River about 4:45 yesterday afternoon.
L'abbiamo pescato nel fiume Potomac alle 4:45 circa di ieri pomeriggio.
Feminized male bass were found in the wastewater effluent of the Potomac River.
Maschi femminilizzati di branzino furono trovati negli scoli di un affluente del fiume Potomac.
This guy could park at the bottom of the Potomac and come out firing.
Quest'uomo ha preso alla lettera il secondo emendamento.
And you're both volunteers at Potomac Shores Elementary School, right?
E siete entrambe volontarie della scuola elementare "Rive del Potomac", giusto?
Next thing I know, she's taking a header into the potomac.
E subito dopo stava per buttarsi nel Potomac.
Madam president, we've discovered what we believe was a staging area being used by terrorists on the south Shore of the Potomac, near the ITP rail and shipyards.
Signora Presidente, abbiamo scoperto quello che riteniamo essere lo scalo tecnico usato dai terroristi nella costa meridionale del Potomac, accanto alle ferrovie dell'ITP ed al cantiere navale.
According to the FBI, Renee walker followed a lead on her own to an abandoned warehouse on the Potomac.
Secondo l'FBI, Renee Walker ha seguito una pista per conto suo, che l'ha condotta ad un deposito abbandonato nei pressi del Potomac.
Brown goose is continuing 27 towards the potomac.
Anatroccolo continua a muoversi verso il Potomac.
Because the last woman that was sleeping with the President ended up dead in the Potomac.
L'ultima donna che e' andata a letto col Presidente, l'hanno ripescata nel Potomac. E io voglio che tu resti in vita.
Two frat guys from Georgetown found the body while attempting a polar bear plunge in the Potomac.
Due ragazzi di una confraternita della Georgetown hanno trovato il corpo mentre cercavano un tuffo a orso polare nel Potomac.
Three days later, Kipling's body was fished from the Potomac with a rare.41 caliber bullet hole in his forehead.
Tre giorni dopo, il corpo di Kipling venne ripescato dal Potomac, con in fronte un buco di calibro 41, molto raro.
That's why they call him the "Miracle on the Potomac."
Per questo lo chiamano il "Miracolo sul Potomac".
And when he rose from those pine thickets of Louisiana to the heights of power on the Potomac, my friend Robert Richmond never imagined that he'd be struck down by the enemies of liberty.
E quando giunse dalle foreste di pini della Louisiana... raggiungendo l'apice del potere qui sulle rive del Potomac... il mio amico... Robert Richmond, non immaginava che sarebbe stato spazzato via... dai nemici della liberta'.
His body was found washed up on the banks of the Potomac.
Il suo corpo è stato ritrovato dopo essere stato trasportato sulle rive del Potomac.
No mention of a struggle nor a traffic incident on the bridge nor a body falling into the Potomac.
Nessuna notizia di una lotta o di un incidente sul ponte, e nemmeno di un corpo caduto nel Potomac.
Got a dead Marine in Potomac Heights.
Abbiamo un marine morto a Potomac Heights.
I think the wreck in the middle of the Potomac made his point fairly eloquently.
I rottami nel mezzo del Potomac hanno reso la sua missione evidente.
I want to go to the Potomac.
Io voglio andare a vedere il Potomac.
I was thinking about a little candlelit dinner at Le Donkle's overlooking the Potomac.
Pensavo ad una cenetta a lume di candela da Le Donkle, con vista sul Potomac.
Now, there's only one bridge on the Potomac within that height range that's upstream from where the body washed up.
Ora, c'e' solo un ponte sul Potomac... nel range di altezza a monte del luogo del ritrovamento.
Marched across the Potomac and amassed at the Pentagon, resulting in a full-scale riot.
hanno attraversato il Potomac e si sono radunati davanti al Pentagono, scatenando un tumulto su larga scala.
And then he spreads the body parts in the Potomac.
E poi... - Sparge i resti nel fiume Potomac.
There was an explosion at a Potomac Electric substation causing some kind of... uh...
C'e' stata un'esplosione in una sottostazione della Potomac Electric che ha causato una sorta di...
I also alerted Potomac Electric for the possible connection here.
Ho anche avvertito... la Potomac Electric di un possibile collegamento qui.
And when we reach the Potomac our enemy will learn that we have arrived to do that thing which we most assuredly were convened to do.
E quando raggiungeremo il Potomac... il nostro nemico imparera' che siamo venuti per fare quella cosa... per cui noi senza dubbio siamo qui riuniti.
These remains were found wrapped in a blanket in a shallow grave along the Potomac?
Questi resti sono stati ritrovati avvolti in una coperta, in una fossa poco profonda lungo il Potomac?
Consider it your murder mystery dinner theater on the Potomac.
Consideratela la vostra cena con misterioso delitto sul Potomac.
Coast Guard patrol boat just pulled another body out of the Potomac.
La motovedetta della Guardia Costiera ha appena tirato su un altro corpo dal Potomac.
Okay, a patrol boat recovered Dansby's body here-- the inlet at Potomac River Waterfront Park.
Dunque, la motovedetta ha recuperato il corpo di Dansby qui-- nella baia del Potomac nel Parco Fluviale Whaterfront.
Metro found Cade's body along the Potomac.
La polizia ha trovato il corpo di Cade lungo il Potomac.
It was in this gentleman's house in the Potomac, for those of you who are familiar with Maryland.
Eravamo nella casa di questo signore nel Potomac, per chi di voi avesse familiarità con il Maryland.
0.60143208503723s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?