Translation of "pothole" in Italian


How to use "pothole" in sentences:

It takes the council 2 years to fix a pothole in front of my place... yet they can knock this up in a couple of days.
Ci sono voluti due anni per avere l'autorizzazione per una stupida pozza....e un paio di giorni per costruire un muro!
A pothole will set us off.
Una buca e saltiamo in aria.
Hitting that pothole may have knocked the sense out of Randy, but it gave me a pretty good idea.
Inciampare sulla buca puo' aver stranito Randy, ma mi diede un'idea molto buona.
Were you trying to hit every pothole, or do you just suck at your job?
E cercavi di prendere tutte le buche o fai solo di merda il tuo lavoro?
You got a flat tire because you just hit a pothole.
Una gomma a terra, c'era una buca per strada.
Sorry I didn't see that pothole.
Mi dispiace, non avevo visto la buca.
That means you hit a fucking pothole.
Che hai preso un buca del cazzo.
Yesterday, there were pothole repairs on Hill Street.
Ieri c'era un cantiere di lavori in corso a Hill Street.
It was more like a pothole, and I wouldn't call them "hero" cops.
Diciamo che era piu' una buca. E non li chiamerei poliziotti "eroi".
I tell you what though, Hammond, the pothole is not the problem.
C'e' da dire una cosa, pero', Hammond.
It was probably just a pothole.
E' stata probabilmente solo una buca.
We stay with the pothole story until the day we die.
Useremo la versione della buca fino alla morte.
Because you hit a fucking pothole.
Perché si colpisce un cazzo buca.
Alex, it was just a pothole, all right?
Alex, era solo una buca, va bene?
Yeah, if the guy's a trigger-happy drinker, he could've hit a pothole and shot himself.
Ma se si parla di un alcolizzato dal grilletto facile, potrebbe aver preso una buca ed essersi sparato.
They still haven't fixed that pothole!
Non hanno ancora sistemato quella buca!
I'm just saying, we could hit a bump or a pothole or something.
Dico solo che potremmo prendere un dosso, una buca, o cose del genere.
I know we have to be covert, but maybe we don't hit every pothole, if you gave the lights a soft tap.
So che siamo sotto copertura, ma forse eviteremmo di colpire ogni buca, se dessi un colpetto alle luci.
Two naked perps try to blow themselves up on the freeway, all they do is make a really big pothole.
Due tizi nudi provano a farsi esplodere in autostrada, ma fanno solo un grosso buco per terra.
Your head would hit the ceiling when you hit a pothole.
La sua testa... Toccherebbe il tettuccio quando prende una buca.
Commissioner, there is this pothole in the middle of my block... and my driver simply can't avoid it.
Commissario, c'è una buca in strada nel bel mezzo del mio quartiere... e il mio autista non riesce ad evitarla.
I've had to pee since our tram hit that pothole.
Devo fare la pipi' da quando il tram ha preso quella buca.
And I am not gonna die because of your shitty girlfriend and a Mississippi pothole!
E io non ho intenzione di morire per colpa della tua ragazza di merda e di una buca su una strada del Mississipi.
About a half mile later, the car hit a pothole and kaboom.
Ottocento metri dopo l'auto ha preso una buca e...
Mom, you hit one pothole and this ride gets very messy very quick.
Mamma, prendi una buca e questo viaggio diventera' facilmente un disastro.
Whether it's to report a pothole at the top of your street or lies in a State of the Union address, speak out!
Che sia per chiedere conto di una buca in fondo alla strada o delle bugie in un discorso sullo stato dell'Unione, fatevi sentire!
This little trust fund gangster thinks he's so badass till we hit a pothole, and bang!
Quel piccolo gangster col conto in banca si credeva davvero figo finche' non abbiamo preso una buca e bang!
As mayor, I dub this pothole filled.
In qualita' di sindaco, dichiaro questa buca riempita!
Yeah, there's a pothole on Chestnut at Franklin.
Si', c'e' una buca. Fra la Chestnut e la Franklin.
I came here to fix a pothole, not be mocked.
Sono venuto qui per riparare una buca, - non per essere deriso.
From what I'm told, he was last seen cursing about a pothole on Chestnut before he asked his driver for the keys and left without explanation.
Mi hanno detto che e' stato visto l'ultima volta mentre imprecava per una buca sulla Chestnut per poi chiedere le chiavi all'autista e andarsene senza alcuna spiegazione.
I mean, I think you actually missed a pothole!
Mi sa che hai saltato una buca!
But I'm looking at the ground, and I want to fix the pothole that's right in front of me before I fall in.
Ma io guardo a terra, voglio sistemare la buca proprio di fronte a me prima di caderci dentro.
For instance, a car doesn't tell the city's public works department that it just hit a pothole at the corner of Broadway and Morrison.
Per esempio, una macchina non dice al Dip. Lavori Pubblici del Comune che ha appena preso una buca all'angolo tra Broadway e Morrison.
4.9411737918854s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?