Translation of "poor" in Italian

Translations:

povero

How to use "poor" in sentences:

21 Jesus said unto him, If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me.
21Gli disse Gesù: «Se vuoi essere perfetto, va’, vendi quello che possiedi, dallo ai poveri e avrai un tesoro nel cielo; e vieni! Seguimi!.
For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.
Quest'unguento lo si poteva vendere caro, e dare ai poveri!"
For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor.
Si poteva benissimo vendere quest'olio a più di trecento denari e darli ai poveri!.
For some of them thought, because Judas had the bag, that Jesus had said unto him, Buy those things that we have need of against the feast; or, that he should give something to the poor.
29 Perciocchè alcuni stimavano, perchè Giuda avea la borsa, che Gesù gli avesse detto: Comperaci le cose che ci bisognano per la festa; ovvero, che desse qualche cosa ai poveri.
Poor 1.0 / 5(1 genuine review)Hotels.com™ RewardsFor every 10 nights, get 1 reward* night!
Discreto 2, 0 / 5(1 recensione obiettiva)Hotels.com™ RewardsOgni 10 pernottamenti, ricevi 1 notte in hotel gratis*!
He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor.
Chi ha l'occhio generoso sarà benedetto, perché egli dona del suo pane al povero
But for all of this, my children, you must be poor in spirit and filled with love and mercy.
Ma per tutto questo, figli miei, dovete essere puri nello spirito e dovete essere pieni di amore e misericordia.
Then the master of the house being angry said to his servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in hither the poor, and the maimed, and the halt, and the blind.
Allora il padrone di casa si adirò e disse al suo servo: “Va’ presto per le piazze e per le vie della città, e conduci qua poveri, storpi, ciechi e zoppi”.
This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bare what was put therein.
Or egli diceva questo, non perchè si curasse de’ poveri, ma perciocchè era ladro, ed avea la borsa, e portava ciò che vi si metteva dentro.
To the people of poor nations, we pledge to work alongside you to make your farms flourish and let clean waters flow; to nourish starved bodies and feed hungry minds.
Alla gente dei Paesi più poveri e in difficoltà, noi promettiamo di lavorare insieme per far fiorire le vostre campagne e per pulire i vostri corsi d'acqua; per nutrire i corpi e le menti affamate.
Then Jesus answering said unto them, Go your way, and tell John what things ye have seen and heard; how that the blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, to the poor the gospel is preached.
22 E, rispondendo, disse loro: Andate a riferire a Giovanni quel che avete veduto e udito: i ciechi ricuperano la vista, gli zoppi camminano, i lebbrosi sono mondati, i sordi odono, i morti risuscitano, l'Evangelo è annunziato ai poveri.
And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.
E se anche distribuissi tutte le mie sostanze e dessi il mio corpo per esser bruciato, ma non avessi la carità, niente mi giova
For if there come unto your assembly a man with a gold ring, in goodly apparel, and there come in also a poor man in vile raiment;
2 Infatti, se nella vostra adunanza entra un uomo con un anello d'oro, vestito splendidamente, e vi entra pure un povero vestito malamente,
For ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that, though he was rich, yet for your sakes he became poor, that ye through his poverty might be rich.
Perciocchè voi sapete la grazia del Signor nostro Gesù Cristo, come, essendo ricco, si è fatto povero per voi; acciocchè voi arricchiste per la sua povertà.
And he lifted up his eyes on his disciples, and said, Blessed be ye poor: for yours is the kingdom of God.
Alzati gli occhi verso i suoi discepoli, Gesù diceva: «Beati voi poveri, perché vostro è il regno di Dio
Now there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man.
Si trovava però in essa un uomo povero ma saggio, il quale con la sua sapienza salvò la città; eppure nessuno si ricordò di quest'uomo povero
So, Dean, what's poor, dead Castiel doing in that junker out there?
Quindi, Dean, cosa ci fa il caro estinto Castiel in quel rottame la' fuori?
The blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have the gospel preached to them.
I ciechi ricuperano la vista, gli storpi camminano, i lebbrosi sono guariti, i sordi riacquistano l'udito, i morti risuscitano, ai poveri è predicata la buona novella
Now he said this, not because he cared for the poor, but because he was a thief, and having the money box, used to steal what was put into it.
Questo egli disse non perché gl'importasse dei poveri, ma perché era ladro e, siccome teneva la cassa, prendeva quello che vi mettevano dentro
21 Then Jesus beholding him loved him, and said unto him, One thing thou lackest: go thy way, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, take up the cross, and follow me.
21Allora Gesù fissò lo sguardo su di lui, lo amò e gli disse: «Una cosa sola ti manca: va’, vendi quello che hai e dallo ai poveri, e avrai un tesoro in cielo; e vieni! Seguimi!.
Then Jesus beholding him loved him, and said unto him, One thing thou lackest: go thy way, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, take up the cross, and follow me.
Allora Gesù, fissatolo, lo amò e gli disse: «Una cosa sola ti manca: và, vendi quello che hai e dallo ai poveri e avrai un tesoro in cielo; poi vieni e seguimi
And he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads:
16 E faceva sì che a tutti, piccoli e grandi, ricchi e poveri, liberi e servi, fosse posto un marchio sulla mano destra o sulla fronte;
That the LORD hath founded Zion, and the poor of his people shall trust in it.
«Il Signore ha fondato Sion e in essa si rifugiano gli umili del suo popolo.
For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem.
la Macedonia e l'Acaia infatti hanno voluto fare una colletta a favore dei poveri che sono nella comunità di Gerusalemme
Hearken, my beloved brethren, Hath not God chosen the poor of this world rich in faith, and heirs of the kingdom which he hath promised to them that love him?
Ascoltate, fratelli miei carissimi, non ha Dio scelto i poveri del mondo, perché siano ricchi in fede ed eredi del regno che egli ha promesso a coloro che lo amano?
Now when Jesus heard these things, he said unto him, Yet lackest thou one thing: sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
E Gesù, udito questo, gli disse: Una cosa ti manca ancora; vendi tutto ciò che hai, e distribuiscilo ai poveri, e tu avrai un tesoro nel cielo; poi vieni e seguitami.
She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.
Apre le sue mani al misero, stende la mano al povero
Poor excuse for picking a man's pocket every 25th of December.
Bella scusa per ficcare le mani in tasca a un galantuomo ogni 25 di dicembre.
The main reasons for computer infections are poor knowledge and careless behavior.
Le principali ragioni per le infezioni del computer sono scarsa conoscenza e comportamento negligente.
Poor 1.0 / 5(1 genuine review)Hotels.com™ RewardsFor every 10 nights, get 1 free*!
Buono 3, 0 / 5(1 recensione obiettiva)Hotels.com™ RewardsOgni 10 pernottamenti, ricevi 1 notte in hotel gratis*!
Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.
Beati i poveri in spirito: di essi è il regno dei cieli.
That was a poor choice of words.
E' stata una pessima scelta di parole.
And he came unto him, and said unto him, There were two men in one city; the one rich, and the other poor.
1 E l’Eterno mandò Nathan a Davide; e Nathan andò da lui e gli disse: ‘V’erano due uomini nella stessa città, uno ricco, e l’altro povero.
1 of 18 Quality of Surf on a good day (1 star: Even when the swell and winds are optimum, the waves are poor quality, 5 stars: If conditions are right, the waves will be World Class).
1 of 18 Qualità del Surf in una buona giornata (1 stella: anche quando le onde e il vento sono ottimali, le onde sono di qualità scadente, 5 stelle: Se le condizioni sono a destra, le onde saranno World Class).
For ye have the poor with you always, and whensoever ye will ye may do them good: but me ye have not always.
i poveri infatti li avete sempre con voi e potete beneficarli quando volete, me invece non mi avete sempre
Servant to the poor Butler to the great
Servo coi poveri Maggiordomo con i ricchi
What are you doing to this poor girl?
Cosa stai facendo a questa povera ragazza?
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
Chi chiude l'orecchio al grido del povero invocherà a sua volta e non otterrà risposta
Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:
Poiché tu dici: Io son ricco, e mi sono arricchito, e non ho bisogno di nulla e non sai che tu sei infelice fra tutti, e miserabile e povero e cieco e nudo,
Wherefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee, and break off thy sins by righteousness, and thine iniquities by shewing mercy to the poor; if it may be a lengthening of thy tranquillity.
Perciò, re, accetta il mio consiglio: sconta i tuoi peccati con l'elemosina e le tue iniquità con atti di misericordia verso gli afflitti, perché tu possa godere lunga prosperità
For ye have the poor always with you; but me ye have not always.
I poveri infatti li avete sempre con voi, me, invece, non sempre mi avete
And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.
Ma venuta una povera vedova vi gettò due spiccioli, cioè un quattrino
And he called unto him his disciples, and saith unto them, Verily I say unto you, That this poor widow hath cast more in, than all they which have cast into the treasury:
Allora, chiamati a sé i discepoli, disse loro: «In verità vi dico: questa vedova ha gettato nel tesoro più di tutti gli altri
2.6128358840942s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?