Giudici, avvocati, poliziotti, politici, secondini, ufficiali di custodia.
You politicians, you sure know your way around an apology.
Voi politici... di sicuro sapete come girare attorno ad una richiesta di scusa.
They control most of our politicians because the finance their campaigns, either through the corporations or through personal contributions that come out of the the corporations.
Controllano la maggior parte dei nostri politici perchè finanziano le loro campagne elettorali, sia con contributi societari o anche personali che provengono da altre società.
For when it really comes down to what is actually important, the institution of politics and thus politicians themselves, have absolutely no true relevance as to what makes our world and society function.
Quando si arriva a questioni davvero importanti, le istituzioni politiche delegano il potere agli stessi politici, i quali non hanno in verità alcuna competenza su ciò che fa funzionare il nostro mondo e la nostra società.
It's not politicians that can solve problems.
"Non sono i politici che posson risolvere i problemi.
The future will have great difficulty... and the question that's raised by politicians is:
In futuro avremo grosse difficoltà, e la questione che sollevano sempre i nostri politici è:
Well, I will not be judged by a kangaroo court of venal politicians.
Beh, non mi faro' giudicare da una corte di veniali politicanti.
Politicians always love talking about sacrifice.
Voi politici adorate parlare di sacrifici!
Many more Dialogues will take place all over the European Union throughout 2013 and in the first few months of 2014 – which will see European, national and local politicians engaging in a debate with citizens from all walks of life.
Nel corso del 2013 e nei primi mesi del 2014 saranno organizzati in tutta l’Unione europea molti altri dialoghi, che permetteranno ai politici europei, nazionali e locali di scambiare opinioni con cittadini di ogni ceto e provenienza.
The politicians come and go, but we'll be here forever.
I politici vanno e vengono... ma noi rimarremo qui per sempre.
I spoke to the Senate liaison and it looks like it's in the bag, but we still have to tread carefully with the politicians.
Secondo il portavoce del Senato abbiamo la vittoria in tasca, ma dobbiamo stare attenti, coi politici.
The shooting at the station spooked some of the politicians.
La sparatoria alla centrale ha spaventato diversi politici.
Those idiots who call themselves politicians... have buried their heads in the sand and stood for nothing but re-election.
Quegli idioti che si definiscono politici hanno ficcato la testa nella sabbia sperando solo di essere rieletti.
Well, with you looking like that, no one's gonna pay any attention to politicians.
Beh, sei talmente magnifica che nessuno presterà attenzione ai politici.
I don't think politicians are going to ignore that.
Non credo che i politici lo ignoreranno.
Because people like you, paper-pushers and politicians, are too spineless to do what needs to be done.
Perché persone come te, burocrati e politici, sono senza spina dorsale su quello che si deve fare.
Who they are, the politicians they control, and where the money comes from.
Chi sono, i politici che controllano e da dove arrivano i fondi.
You are meeting up with politicians, not with gangsters.
Dovete incontrare dei politici, mica dei criminali.
Look, Gustavo, none of this would've happened if he hadn't started killing politicians and judges.
Gustavo, niente di tutto questo sarebbe successo se non avesse iniziato ad uccidere politici a destra e a sinistra.
If I have made myself into a monster, like all of you say, that is the fault of people like your father... and those politicians "of always."
Se poi sono diventato il mostro che tutti dipingete, è tutta colpa di quelli come suo padre... e di quei "politici di sempre".
Plenty of people give blood who aren't married to politicians.
Molte persone donano il sangue e non sono sposate con politici.
Not like them, with their fancy friends and their pocketed politicians.
Non come loro, a suon di conoscenze e di mazzette ai politici.
You don't have to agree with your politicians to be a patriot.
Non devi essere d'accordo coi politici per essere un patriota.
Make a difference and tell politicians and policy-makers what you think about the issues that effect you and your communities.And get involved with the European Union's Structured Dialogue with young people!
Posti di lavoroAvviare un'impresaLavoro e apprendimento ai responsabili politici che cosa ne pensi dei temi che interessano te e la tua comunità.Partecipa al Dialogo Strutturato dell'Unione europea con i giovani!
I wish there were more politicians like you.
Magari ci fossero più politici come lei!
"If only all the politicians would actually listen."
Se solo tutti i politici l'ascoltassero davvero.
Politicians are pushing for a wholesale withdrawal from Afghanistan.
I politici spingono per un ritiro completo dall'Afghanistan.
What you do not understand and what our politicians don't want to accept or face is that the Americans have acquired a first-strike nuclear capability.
Ciò che lei non può capire, e che la classe politica non vuole accettare è che l'America è in grado di avviare un attacco nucleare.
Politicians have no stomach for anything but self-preservation.
I politici si limitano sempre all'autoconservazione.
Many more Dialogues will be held all over the European Union throughout 2013 – which will see European, national and local politicians engaging in a debate with citizens from all walks of life.
Molti altri se ne terranno nel corso del 2013 in tutta l'Unione europea e vedranno impegnati i politici europei, nazionali e locali in un dialogo con cittadini di ogni ceto e provenienza.
Darkness has settled over New York City as Shredder and his evil Foot Clan have an iron grip on everything from the police to the politicians.
L’oscurità è calata su New York City quando Shredder e il suo diabolico Clan del Piede hanno preso il controllo su tutto, dalla polizia alla politica.
(Laughter) (Applause) This was before 9/11 and before politicians thought it was appropriate to use "I hate Muslims" as a campaign slogan.
(Risate) (Applausi) Questo prima dell'11 settembre e prima che i politici ritenessero appropriato utilizzare: 'Odio gli arabi' come slogan per la campagna elettorale.
Everybody, all politicians on Left and Right, agree that meritocracy is a great thing, and we should all be trying to make our societies really, really meritocratic.
Tutti, politici di sinistra e di destra, concordano che la meritocrazia è una bella cosa, e che tutti dovremmo provare a rendere le nostre società meritocratiche.
Alain De Botton: Yes, I think it's merely the randomness of the winning and losing process that I want to stress, because the emphasis nowadays is so much on the justice of everything, and politicians always talk about justice.
Alain de Botton: Sì. Penso che ciò che voglio evidenziare sia semplicemente la casualita del processo del vincere e del perdere. Perché oggigiorno l'enfasi è focalizzata sulla giustizia di tutto. I politici parlano spesso di giustizia.
(Laughter) Listen to politicians now, with their comprehensive 12-point plans.
(Risate) Ascoltate i politici ora con i loro piani a 12 punti comprensibilissimi.
And then, of course, they were used by extremists and politicians on the other side.
E poi, certo, furono sfruttati dagli estremisti e dai politici dell'altra parte.
2.6438670158386s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?