Well, whatever it is down there, it's not a natural phenomenon.
Qualsiasi cosa ci sia li' sotto, non e' un fenomeno naturale.
These are the spikes showing that procrastination is global phenomenon.
Questi sono picchi che mostrano che procrastinare è un fenomeno globale.
It's really just an interesting psychological phenomenon.
È davvero solo un interessante fenomeno psicologico...
His department has been dealing with the mutant phenomenon since before my time.
Il suo dipartimento si occupava dei mutanti già prima della mia elezione.
You show what we regard more as competition phenomenon than impairment.
Lei presenta ciò che definiamo un fenomeno di competizione più che un deterioramento.
There is another very interesting phenomenon that occurs around December 25th, or the winter solstice.
C'é un altro fenomeno molto interessante che si verifica nei giorni fra il solstizio d'inverno e il 25 dicembre...
No, I studied the phenomenon, I did my dissertation on it back in college.
No, ho studiato il fenomeno, è stato il mio argomento di tesi.
A wormhole's not a naturally occurring phenomenon.
Un wormhole non è un fenomeno naturale.
One is a natural phenomenon so beautiful it will blow your mind, and the other is just some pretty lights in the sky."
"Uno e' un fenomeno naturale "cosi' bello che ti fara' andare fuori di testa... E l'altro sono solo un po' di belle luci nel cielo".
It is a neurological phenomenon where people experience their different senses as colors.
È un fenomeno neurologico, per cui le persone percepiscono ciò che viene captato dai loro sensi sotto forma di colori.
Meanwhile, Vines of ibis's CEO Walt Camby have quickly become an online phenomenon, variations of which have already racked up over 10 million views online.
Nel frattempo, i Vine del CEO della Ibis, Walt Camby, sono diventati virali sui social network, le diverse versioni hanno ormai raggiunto 10 milioni di visualizzazioni.
It's not the first time I've seen this phenomenon.
Non e' la prima volta che vedo questo fenomeno.
In my opinion, the existence of life is a highly overrated phenomenon.
Trovo che l'esistenza della vita sia un fenomeno altamente sopravvalutato.
Because if it has full mobility, it's both a physical asset and a medical phenomenon.
Perche' se ha piena mobilita', e' sia una risorsa fisica che un fenomeno medico.
This is not a new phenomenon.
Non si tratta di un fenomeno nuovo.
Well, you're quite the national phenomenon these days, aren't you?
Allora, lei ormai è diventato un vero fenomeno nazionale.
This test measures your susceptibility to this phenomenon.
Questo test misurera' la tua sensibilita' a questo fenomeno.
So, what is acceptable and what is respectable is a highly arbitrary phenomenon in our society and it seems like the greater the harm the more respectable the addiction.
Quindi cosa sia accettabile e cosa sia rispettabile è un fenomeno altamente arbitrario nella nostra società e pare che la dipendenza, sia tanto più accettabile quanto più è dannosa.
As far as the mechanics of production we need to discuss a new, powerful phenomenon which was sparked very recently in human history and is on pace to changing everything.
In quanto ai meccanismi di produzione, dobbiamo discutere di un fenomeno nuovo e potente che si è sviluppato molto recentemente nella storia umana ad un ritmo che cambierà tutto.
And everything I know about this phenomenon is either in this lab or in this book.
Tutto quello che so di questo fenomeno è in questo laboratorio e in questo quaderno.
The question is why does every parapsychological phenomenon vanish when there's a qualified skeptic in the room?
La questione è come mai ogni fenomeno parapsicologico svanisce quando c'è uno scettico competente nella stanza?
Yeah, that was before you were an internet phenomenon.
Sì, questo prima che diventassi un fenomeno di internet.
Science can't explain the phenomenon, but religion does.
La Scienza non riesce a spiegare il fenomeno... ma la religione si'.
There is another phenomenon linked to DNA and wormholes.
Esiste un altro fenomeno legato al DNA e ai wormholes.
The worst part was that she had allodynia, the medical term for the phenomenon that I just illustrated with the feather and with the torch.
Il peggio era che aveva l'allodinia, un termine medico usato per il fenomeno che ho appena spiegato con la piuma e la torcia.
Actually, this is just one example of a much larger phenomenon.
E in realtà questo è solo un esempio di un fenomeno molto più ampio.
For example, in Saudi Arabia, there is a phenomenon called the religious police.
Per esempio, in Arabia Saudita c'è un fenomeno chiamato polizia religiosa.
Everybody in this room, if you stay alive, is going to be affected by what's happening in cities in this extraordinary phenomenon.
Ognuno di noi in questa sala, se vivremo abbastanza, sarà in qualche modo condizionato da ciò che sta accadendo nelle città per via di questo straordinario fenomeno.
Well I don't have time to tell you about all the mathematics, but underlying this is the social networks, because this is a universal phenomenon.
Beh non ho tempo di raccontarvelo in termini matematici, ma sotto tutto questo ci sono i social network, perché si tratta di un fenomeno universale.
(Laughter) How can we explain this strange phenomenon?
[E che cavolo?] Come si spiega questo strano fenomeno?
And this isn't some suburban iPhone-using teen phenomenon.
E non è un fenomeno da adolescente suburbano utilizzatore di iPhone.
So Steve and I, through mathematical analysis, propose that there's actually a very simple phenomenon at the root of this, which lies in our brains.
E così io e Steve, usando l'analisi matematica, suggeriamo l'esistenza di un semplicissimo meccanismo alla base di ciò, che si trova nel cervello.
Now, that's also wrong, because traffic happens to be a nonlinear phenomenon, meaning that once you reach above a certain capacity threshold then congestion starts to increase really, really rapidly.
Anche questo è sbagliato. Si dà il caso che il traffico sia un fenomeno non lineare, vale a dire che una volta raggiunta una certa soglia di capacità l'ingorgo comincia ad aumentare in maniera molto, molto rapida.
And in the spring of 2005, there was a phenomenon.
E nella primavera del 2005 si è verificato un fenomeno.
But if you start to think that the experience of negotiating difference within your family is what people are addressing, then you discover that it's a nearly universal phenomenon.
ma se cominciate a pensare che l'esperienza di affrontare le differenze in famiglia è quello che le persone cercano di fare, allora scoprirete che è un fenomeno praticamente universale.
But we came across a new phenomenon.
Ma ci siamo imbattuti in un fenomeno nuovo.
Now, I'm told that's not not just a squid phenomenon with males, but I don't know.
anche i maschi di altri animali, ma non lo so. (Applausi)
And this is a phenomenon that we call neurogenesis.
Si tratta di un fenomeno chiamato neurogenesi.
A remarkable and counterintuitive phenomenon has been discovered, which scientists call Post Traumatic Growth.
Un notevole e controintuitivo fenomeno è stato scoperto, ciò che gli scienziati chiamano Crescita Post Traumatica.
To understand the phenomenon of color, it helps to think about light as a wave.
Per capire il fenomeno del colore, aiuta pensare alla luce come un'onda.
imagine that snobbery is a distinctively U.K. phenomenon, fixated on country houses and titles.
pensa che lo snobismo sia un problema tipicamente inglese, tra case di campagna e titoli nobiliari.
Snobbery is a global phenomenon; we are a global organization, this is a global phenomenon.
Lo snobismo è un fenomeno globale. Siamo un'organizzazione globale. Questo è un fenomeno globale.
Now, let's look at culture, the phenomenon of human culture.
Ora, guardiamo alla cultura, al fenomeno della cultura umana.
1.0798370838165s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?