Translation of "pause" in Italian


How to use "pause" in sentences:

You want me to pause it?
Vuoi che lo metta in pausa?
Pause here if you want to figure it out for yourself!
Metti in pausa qui se vuoi risolvere l'indovinello da solo.
Pause now to figure it out for yourself.
Metti in pausa e prova a scoprirlo da solo.
Being done, there is no pause.
In fase di esecuzione, senza tregua.
Pause awhile, and let my counsel sway you in this case.
Calmatevi un momento, ed in questo frangente fatevi guidare dal mio consiglio.
I want to put the game on pause.
Voglio mettere in pausa il gioco.
Pushing the pause button ain't gonna help her.
Bloccare l'immagine non aiuterà certo lei.
Too long a pause for that which you find there.
Troppo lunga la pausa per quello che avete trovato
The steady breathing of the 300 at his back ready to die for him without a moment's pause.
Il respiro regolare dei trecento uomini alle sue spalle pronti a morire per lui senza un attimo di esitazione.
During this 3 day pause, the Sun resides in the vicinity of the Southern Cross, or Crux, constellation.
Durante questa pausa di 3 giorni, il Sole rimane in prossimità della Croce del Sud: la Costellazione Crux.
Not for too long, but I'd have to pause, you know?
Non per troppo tempo, ma avrei di che pensare, capisci?
This cookie expires when You pause on a page on this website for longer than 30 minutes.
Questo cookie scade quando rimanete su una pagina su questo sito per più di 30 minuti.
KARLOVY VARY 2018: We talked to director Tonia Mishiali about the importance of the story she tells in Pause, and the impact it could have on society in Cyprus and abroad
Costanza Quatriglio torna al Abbiamo parlato con Tonia Mishiali dell’importanza della storia che racconta in Pause e dell’impatto che potrebbe avere sulla società di Cipro e all’estero
For in that sleep of death what dreams may come when we have shuffled off this mortal coil, must give us pause.
Perche' in quel sonno di morte quali sogni possano venire... quando ci siamo liberati di questo groviglio mortale, deve farci meditare.
First, it gives Buckingham pause, and essentially drives a wedge between his and Richard’s alliance.
In primo luogo, dà Buckingham pausa, ed essenzialmente pone un cuneo tra la sua e l'alleanza di Richard.
Play, Pause, Stop, Rewind, Fast play, Slow play, Next file, Previous file, Next camera, Previous camera, Full screen, Repeat, Shuffle, Backup selection, Digital zoom
Riproduci, Pausa, Stop, Riavvolgi, Riproduzione veloce, Riproduzione lenta, File successivo, File precedente, Fotocamera successiva, Fotocamera precedente, Schermo intero, Ripeti, Riproduzione casuale, Selezione backup, Zoom digitale
Want to pause the video game and help me clean up?
Metteresti in pausa il gioco per venire ad aiutarmi a pulire?
Now, one more pause out of you and I'm gonna blow his fucking skull away over this fucking call!
Continua a tacere e gli faccio saltare quel cazzo di cervello con te a questo cazzo di telefono!
New Year's Eve is supposed to be a pause for breath, a punctuation mark.
La notte di Capodanno dovrebbe essere una pausa per riprendere fiato, un punto e virgola.
Well, at the end of a grand adventure... one must pause and reflect on one's achievements.
Alla fine di una grande avventura bisogna fermarsi e riflettere sui risultati.
Think of it as a medically induced coma, a way to hit the pause button until we find a better solution.
Devi vederlo come un coma farmacologico, un modo per premere il pulsante "pausa" finché non troviamo una soluzione migliore.
I'm going to pause here to let that sink in.
Ora farò una pausa qui perché possiate assimilarlo.
I'll pause here while you mull that one over.
Farò una pausa qui perché possiate rimuginare su questa cosa.
You know, I'm going to hit the pause button right there... because we're all good on Bunny Scout cookies.
Bella, zietta, ti stoppo prima di subito... abbiamo già i biscotti dei Coniglietti Scout.
I'm gonna hit pause so I can kill that thing behind you.
Ti metto un attimo in pausa, così posso uccidere quella cosa dietro di te.
• DVR-like controls (pause, rewind, and fast forward).
• controlli DVR-like (pausa, riavvolgimento e avanzamento rapido).
Of course, my moral safeguards gave me pause at the necessary sacrifice.
I miei scrupoli morali hanno ceduto di fronte a un sacrificio necessario.
Next, we are going to steal, pause for effect, the moon!
Quindi, noi ruberemo, pausa ad effetto, la luna!
It would give us much needed pause to reacquaint ourselves.
Questo ci concederebbe una pausa necessaria per rinnovare la nostra conoscenza.
It's good to pause for an occasional reminder.
Fa sempre bene prendersi un attimo per ricordare.
Though the burning red room did give me pause.
La stanza rossa in fiamme mi aveva fatto venire qualche dubbio.
Meanwhile, your eyewitness described a pause between the first and second rounds.
I tuoi testimoni hanno parlato di una pausa tra il primo e il secondo sparo.
After a long pause, the door opened.
Dopo una lunga pausa, la porta si aprì.
READ_PHONE_STATE - used to detect incoming phone call and pause workout.
READ_PHONE_STATE - usato per rilevare chiamata in arrivo e mettere in pausa l'allenamento.
I'd like all of you to pause for a moment, you wretched weaklings, and take stock of your miserable existence.
Vorrei che tutti voi vi fermaste un attimo, poveri smidollati, e faceste un bilancio della vostra misera esistenza.
You have this situation where now they can pause and repeat their cousin, without feeling like they're wasting my time.
C'è questa situazione in cui possono mettere in pausa e far ripetere il loro cugino, senza sentire che mi stanno facendo perdere tempo.
And I want to pause here -- (Applause) I want to pause here, because there's a couple of interesting things.
E voglio fermarmi qui per -- (Applausi) voglio fermarmi qui per un attimo, perché ci sono un paio di cose interessanti.
Well babies will fake a cry, pause, wait to see who's coming and then go right back to crying.
Beh, i bambini possono piangere per finta, poi smettono, guardano se arriva qualcuno, e poi riprendono a piangere.
That person may be withdrawn, look down, lower their voice, pause, be kind of herky-jerky.
Si mostrerà riservato, con lo sguardo basso, parlerà a bassa voce, farà delle pause, non controllerà i movimenti.
We recovered minds with a complete sense of self and a complete sense of our own existence, yet we hardly ever pause to consider this wonder.
La nostra mente aveva un senso completo di sé e un senso completo della nostra esistenza, eppure noi ci soffermiamo a mala pena su questa meraviglia.
Pause the video now if you want to figure it out for yourself!
Metti in pausa il video se vuoi scoprirlo da solo!
Pause here if you want to figure it out for yourself.
Mettete in pausa qui se volete ragionarci da soli.
Pause the video now if you want to figure it out for yourself.
Ferma il video ora se vuoi risolvere il problema da solo.
Okay, now this gives one a little pause.
Ora.... questo ti fa un po' riflettere.
2.4917240142822s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?