14 These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful.
APOCALISSE 17:14 Essi combatteranno contro l'Agnello, ma l'Agnello li vincerà, perche è il Signore dei signori e il Re dei re e quelli con lui sono i chiamati, gli eletti e i fedeli.
Ye are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world.
4Voi siete da Dio, figlioli, e avete vinto costoro, perché colui che è in voi è più grande di colui che è nel mondo.
Behold, there is a people come out of Egypt, which covereth the face of the earth: come now, curse me them; peradventure I shall be able to overcome them, and drive them out.
Ecco, il popolo che è uscito dall'Egitto, ricopre la terra; ora vieni a maledirmelo; forse riuscirò così a batterlo e potrò scacciarlo
7 And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them.
7 E quando avranno terminato la loro testimonianza, la bestia che sale dall’abisso farà guerra contro di loro, li vincerà e li ucciderà.
And Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it.
Caleb calmò il popolo che mormorava contro Mosè e disse: «Andiamo presto e conquistiamo il paese, perché certo possiamo riuscirvi
You must overcome these delusions that are disguising your reality.
Devi andare oltre queste illusioni che stanno alterando la tua realta'.
My children, listen to me so that good may overcome, so that you may come to know the love of my Son.
Voi che siete amati, che avete conosciuto l’amore di mio Figlio, ricordate che essere amati significa amare. Figli miei, abbiate fede!
These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful.
14Essi combatteranno contro l’Agnello, ma l’Agnello li vincerà, perché è il Signore dei signori e il Re dei re; quelli che stanno con lui sono i chiamati, gli eletti e i fedeli.
Mine heart within me is broken because of the prophets; all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine hath overcome, because of the LORD, and because of the words of his holiness.
Contro i profeti. Mi si spezza il cuore nel petto, tremano tutte le mie membra, sono come un ubriaco e come chi è inebetito dal vino, a causa del Signore e a causa delle sue sante parole
The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it.
La luce splende nelle tenebre, ma le tenebre non l'hanno accolta.
We must overcome the magic of Ragnar Lothbrok, which threatens our power and survival.
Dobbiamo prevalere sulla magia di Ragnar Lothbrok, che minaccia il nostro potere e la nostra sopravvivenza.
And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and power was given him over all kindreds, and tongues, and nations.
E le fu dato di far guerra ai santi e di vincerli; e le fu dato autorità sopra ogni tribù, lingua e nazione.
But when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him all his armour wherein he trusted, and divideth his spoils.
Ma se arriva uno più forte di lui e lo vince, gli strappa via l'armatura nella quale confidava e ne distribuisce il bottino
You are of God, little children, and have overcome them; because greater is he who is in you than he who is in the world.
Voi siete da Dio, figlioli, e avete vinto questi falsi profeti, perché colui che è in voi è più grande di colui che è nel mondo
For if, after they have escaped the defilement of the world through the knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in it and overcome, the last state has become worse for them than the first.
Se infatti, dopo aver fuggito le corruzioni del mondo per mezzo della conoscenza del Signore e salvatore Gesù Cristo, ne rimangono di nuovo invischiati e vinti, la loro ultima condizione è divenuta peggiore della prima
When they have finished their testimony, the beast that comes up out of the abyss will make war with them, and overcome them, and kill them.
7E quando avranno compiuto la loro testimonianza, la bestia che sale dall'abisso farà guerra contro di loro, li vincerà e li ucciderà.
In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.
Voi avrete tribolazione nel mondo, ma abbiate fiducia; io ho vinto il mondo!
That company came out right during the height of the recession when people really needed extra money, and that maybe helped people overcome their objection to renting out their own home to a stranger.
Quell'azienda è venuta alla ribalta al culmine della recessione quando la gente aveva bisogno di soldi, e questo forse ha spinto la gente a superare il timore di affittare casa propria a degli sconosciuti.
Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
Non esser vinto dal male, ma vinci il male col bene.
You must overcome your fears and regain control.
Devi vincere le tue paure e riprendere il controllo.
To overcome something, you have to understand what a perfect engine it is.
Per combattere un male, devi conoscerlo il più possibile.
The immense power of the rotary hammers from Bosch is able to overcome even the toughest resistance quickly and easily – regardless of the feed pressure.
La loro potenza concentrata consente di superare anche le resistenze maggiori in modo rapido e semplice, indipendentemente dalla pressione esercitata sull’utensile. Ordina Ordina
And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them.
7 Una volta terminato il tempo della loro testimonianza, la bestia che sale dall'Abisso combatterà contro di loro, li vincerà e li ucciderà.
I write to you, young men, because you have overcome the evil one.
Scrivo a voi, giovani, perché avete vinto il maligno.
I write unto you, young men, because you have overcome the wicked one.
Giovani, vi scrivo perché avete vinto il maligno.
If you and I could overcome our differences, we will make history.
Se io e te riuscissimo a superare le nostre divergenze... passeremmo alla storia.
For if after they have escaped the pollutions of the world through the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, they are again entangled therein, and overcome, the latter end is worse with them than the beginning.
Per se dopo che sono fuggiti dalle contaminazioni del mondo mediante la conoscenza del Signore e Salvatore Gesù Cristo, ne rimangono di nuovo invischiati e vinti, la loro ultima condizione è peggiore della prima.
In Shadow of the Tomb Raider, Lara must master a deadly jungle, overcome terrifying tombs, and persevere through her darkest hour.
In Shadow of the Tomb Raider, Lara dovrà sopravvivere alle insidie della giungla, esplorare tombe spaventose e affrontare una minaccia catastrofica.
It was designed to overcome the main limitations of normal TFTs TN-matrices: relatively slow response times, small viewing angles and low quality color reproduction.
E' stata inventata per risolvere al momento le principali limitazioni dei normali TFT e matrici-TN: i tempi di risposta sono relativamente lenti, piccoli angoli di visione e una bassa qualità nella riproduzione dei video.
If only you had stayed strong, we would have overcome.
Tuo fratello dà con una mano e toglie con l'altra.
And the fortress they built here has never been overcome.
E la fortezza che costruirono qui non e' mai stata conquistata.
I have written unto you, young men, because ye are strong, and the word of God abideth in you, and ye have overcome the wicked one.
Giovani, io vi ho scritto, perciocchè siete forti, e la parola di Dio dimora in voi, ed avete vinto il maligno.
It can also help overcome or prevent a substantial number of illnesses and conditions, making it a must to add to our daily diet.
Può anche aiutare a superare o prevenire un numero considerevole di malattie e condizioni, che lo rende un must da aggiungere alla nostra dieta quotidiana.
I write to you, young men, because you are strong, and the word of God abides in you, and you have overcome the evil one.
“Scrivo a voi, giovani, perché siete forti e la parola di Dio rimane in voi e avete vinto il Maligno.
5 Then Rezin king of Syria and Pekah son of Remaliah king of Israel came up to Jerusalem to war: and they besieged Ahaz, but could not overcome him.
2RE 16:5 In quel tempo marciarono contro Gerusalemme Rezin re di Aram, e Pekach figlio di Romelia, re di Israele; l'assediarono, ma non riuscirono a espugnarla.
7 And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and power was given him over all kindreds, and tongues, and nations.
7 Le fu dato di far guerra ai santi e di vincerli, e le fu dato di avere autorità sopra ogni tribù, popolo, lingua e nazione.
And I tell you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades will not overcome it.
E anch'io ti dico: tu sei Pietro, e su questa pietra edificherò la mia chiesa, e le porte dell'Ades non la potranno vincere.
I have written to you, young men, because you are strong, and the word of God remains in you, and you have overcome the evil one.
Ho scritto a voi, giovani, perché siete forti, e la parola di Dio dimora in voi e avete vinto il maligno.
4 Ye are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world.
Voi siete da Dio, figlioletti, e li avete vinti, perch‚ colui che Š in voi Š pi— grande di colui che Š nel mondo.
Then Rezin king of Syria and Pekah son of Remaliah king of Israel came up to Jerusalem to war: and they besieged Ahaz, but could not overcome him.
Allora Retsin, re di Siria, e Pekah, figliuolo di Remalia, re d’Israele, salirono contro Gerusalemme per assalirla; e vi assediarono Achaz, ma non riuscirono a vincerlo.
Constipation: High in fiber, including bananas in the diet can help restore normal bowel action, helping to overcome the problem without resorting to laxatives.
Stitichezza Una dieta con alto contenuto di fibre che includa banane può contribuire a ristabilire la normale attività intestinale senza ricorrere a lassativi.
Woe to the crown of pride of the drunkards of Ephraim, and to the fading flower of his glorious beauty, which is on the head of the fertile valley of those who are overcome with wine!
Guai alla corona di superbia degli ubriachi di Efraim e al fiore appassito della sua gloriosa bellezza che sta sul capo della fertile valle di quelli sopraffatti dal vino!
I had never had a Jewish friend before, and frankly I felt a sense of pride in having been able to overcome a barrier that for most of my life I had been led to believe was insurmountable.
Non avevo mai avuto un amico ebreo, e francamente mi sentivo orgoglioso di essere riuscito a superare una barriera che per gran parte della vita mi avevano portato a credere insormontabile.
Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, whose glorious beauty is a fading flower, which are on the head of the fat valleys of them that are overcome with wine!
Guai alla corona superba degli ubriachi di Efraim, al fiore caduco, suo splendido ornamento, che domina la fertile valle, o storditi dal vino
And he said, It is not the voice of them that shout for mastery, neither is it the voice of them that cry for being overcome: but the noise of them that sing do I hear.
Ma rispose Mosè: Non è il grido di chi canta: Disfatta! Il grido di chi canta a due cori io sento
God forbid: yea, let God be true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy sayings, and mightest overcome when thou art judged.
Impossibile! Resti invece fermo che Dio è verace e ogni uomo mentitore, come sta scritto: e trionfi quando sei giudicato.
While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage.
Promettono loro libertà, ma essi stessi sono schiavi della corruzione. Perché uno è schiavo di ciò che l'ha vinto
5.5438430309296s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?