Well, I've got to admit, there are some oddities to her story.
In effetti ci sono delle stranezze nella sua storia.
We got real used to number oddities like that.
Ci eravamo abituati a spropositi così.
I hope you`re not planning to dwell on sexual oddities and perversions.
Spero che non si souermerà a studiare stranee'e'e e perversioni sessuali.
We are oddities of nature, you and I.
Siamo delle stranezze della natura, io e te.
Because I knew that somewhere in your museum of oddities I would find the ones I was looking for.
Perche' sapevo che da qualche parte nel tuo museo di stramberie avrei trovato quelle che cercavo.
The main character of the film "Underground Game" (2005) is a young man with oddities.
Il personaggio principale del film "Underground Game" (2005) è un giovane con stranezze.
Perhaps she likes oddities and curiosities.
Magari le piacciono le stranezze e le curiosita'.
Gonna give it to Owen to add to his collection of medical oddities.
Lo daro' a Owen per aggiungerlo alla sua collezione di stranezze mediche.
I can pull all relevant files, look for any mentions of yurchenko in the last 10 years... any reported behavioral oddities.
Posso cercare tutti i file importanti. Cercare menzione di Yurchenko negli ultimi dieci anni. Ogni stranezza nei comportamenti.
Human oddities-- the greatest on Earth.
Le stranezze umane... più grandi al mondo!
So I decided to start my own collection of oddities.
Così ho deciso di iniziare la mia collezione di personaggi bizzarri.
The town has had their fill of your mediocre oddities.
La citta' ne ha avuto abbastanza delle vostre... Mediocri stranezze.
His oddities are intrinsic, somehow bestowed upon him by nature. Yes.
La sua stranezza e' intrinseca, concessagli in qualche modo dalla natura.
Step right this way to see the most dazzling collection of wonders, oddities and marvels of the natural world!
Entrate ad ammirare la collezione più strabiliante di meraviglie, stranezze e rarità del mondo naturale!
This is where many of the human oddities from the old carnival sideshows came to retire.
Le persone piu' strambe delle attrazioni circensi venivano in pensione qui.
Have you ever wondered what became of those human oddities of the old carnival sideshows?
Vi siete mai chiesti dove finiscono i fenomeni da baraccone dei vecchi circhi? Beh, ora avete la risposta:
There are many oddities and even tragedies associated with it.
Ci sono molte stranezze e persino tragedie ad esso associate.
PIPA and SOPA are not oddities, they're not anomalies, they're not events.
PIPA e SOPA non sono delle bizzarrie, non sono anomalie, non sono eventi. Rappresentano la prossima fase,
But as I try my best to go an hour showing respect for him, my thyroid is surging, because I think the oddities of his character really are condemnatory and are going to doom him.
Ma mi impegno per passare un'ora dimostrandogli rispetto, la mia tiroide si infiamma, a causa delle stranezze di questo personaggio che sono delle condanne e lo rovinano.
I've been trying to show you the oddities of human behavior.
Ho cercato di mostrarvi stranezze nel comportamento umano.
0.23777294158936s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?