Translation of "nothin" in Italian

Translations:

niente

How to use "nothin" in sentences:

They don't call her "Daddy" for nothin'.
Non la chiamano "Paparino" per niente.
That don't tell them nothin', does it?
Cosa cambierebbe? -Ho detto di no!
I didn't mean nothin' by it.
Non volevo far niente di male.
We've been out all night and all day, with nothin' to eat.
e' tutta la notte e tutto il giorno che siamo in giro e non abbiamo mangiato.
You killed all three of 'em for nothin'!
Li hai uccisi tutti per niente.
You don't care for nothin' but yourself.
Lei pensa solo a se stesso.
You ain't got nothin' to worry about.
Sei in una botte di ferro.
Nothin' left, nothin' left for me to do
# Non resta nulla, # # non mi resta nulla da fare #
I've seen some bad-ass bush before, man, but nothin' like this.
ho visto delle giungle brutte, ma mai cosi.
A man should take care, see that nothin' happens to them.
Un uomo dovrebbe averne cura, vedere che a loro non succeda niente.
All right, all right, but I got nothin' to say to ya.
Va bene, ma non ho niente da dirti.
And there's nothin' you girls can do about it.
E voi ragae'e'e non potete farci niente.
They don't call this the old abandoned mine for nothin', Prospector.
Non per niente la chiamano la vecchia miniera abbandonata.
You know I'm not gonna let nothin' happen to you.
Non permettero che ti accada qualcosa.
I ain't got nothin' but time, baby.
Ho tutto il tempo che voglio.
The whole thing is, they got to respect you... or you nothin'.
Il fatto è che devi farti rispettare. O vali meno di zero.
His mother ain't lookin' for nothin' but her crackhead boyfriend.
No, è troppo presa dal suo uomo,
She don't mean nothin' to me, baby!
Lei non significa niente per me!
Well, don't want to sound like a dick or nothin'... but, uh, it says on your chart that you're fucked up.
Beh, non voglio fare lo stronzo, ci mancherebbe, ma la tua cartella dice che sei ritardato.
Like I always say, ain't nothin' better than farm-fresh eggs for breakfast!
Non c'è niente di meglio delle uova fresche, per colazione.
Now, as far as I know, there ain't nothin' more beautiful or rewarding in this life.
Per quanto ne so io, non c'e' niente di piu' bello... o di piu' gratificante... nella vita.
But I didn't have nothin' to do with it.
Ma io non ci ho avuto niente a che fare.
You got nothin' to worry about.
Non hai niente di cui preoccuparti.
There's nothin' to be nervous about.
Non c'è motivo di essere nervosi.
I got nothin' left to lose.
Non ho piu' nulla da perdere.
Life ain't nothin' but bitches and money
La vita non è altro che donne e denaro
She don't know nothin' about nothin'.
Lei non sa niente di niente.
I don't know nothin' 'bout birthing' no babies.
"Io non sapere come far nascere bambini!"
Quirey, he wants to do nothin'.
E Quirey? - Non vuole far nulla.
Right now, she's nothin' but a chemistry experiment.
Ora non e' che un esperimento chimico.
You don't know nothin' about me.
Tu non sai niente di me.
Dad, there's nothin' you could say to me that's more harsh than what I'm sayin' to myself!
Papa', non puoi dirmi niente di peggio di cio' che mi dico da solo!
So essentially what you're saying is we do all the work and you get 30% for doing nothin', right?
Quindi, essenzialmente, quello che stai dicendo e' che noi facciamo tutto il lavoro e tu ti prendi il 30 per cento per non fare niente, giusto?
Hey, this ain't got nothin' to do with gangs.
Ehi, questo non ha niente a che fare con le bande.
This ain't got nothin' to do with you.
Non ho niente a che fare con te.
From now on, don't ask me or mine for nothin'!
Da ora, non chiedete di me o dei miei per nessun motivo.
0.66306805610657s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?