Translation of "nightgown" in Italian


How to use "nightgown" in sentences:

It was 7 a.m. I still had on my nightgown.
Erano le sette. Avevo ancora la camicia da notte indosso.
Something simple, a fur coat over a nightgown.
Qualcosa di semplice, una pelliccia su una camicia da notte.
Can I have a silk nightgown with rosebuds on it?
Posso avere una camicia da notte con boccioli di rosa?
But, don't forget that torn nightgown and the scratched feet.
Ma non dimentichiamo che aveva la camicia da notte strappata e i piedi graffiati.
Get on your nightgown, lest occasion show us to be watchers.
Mettiti la camicia da notte, perché nessuno veda che abbiamo vegliato.
Wash your hands, put on your nightgown.
Lavati le mani, mettiti la camicia da notte.
"tearing at my nightgown with his steel claws."
Mi strappa la camicia da notte con le sue unghie di acciaio.
She spends her life in a nightgown.
È sempre in camicia da notte.
I'm wearing the nightgown you bought me for our honeymoon.
Ho indossato la camicia da notte che mi hai comprato in luna di miele.
Wayne, have you seen my nightgown?
Hai visto la mia camicia da notte?
Yeah, get her out of her nightgown here.
Giusto, le toglieremo la camicia da notte.
We'll have to get him out of that nightgown, though, before he wakes up or he'll never forgive me.
Dovremo togliergli quella camicia da notte prima che si svegli, però, non me lo perdonerebbe mai.
You don't pack face cream and a nightgown if you're being abducted.
Non metti in valigia una crema per il viso e una camicia da notte se vieni rapito.
Hey, guys, you know how in the future we're always saying "Remember when Marshall wore a nightgown"?
Sapete quando nel futuro diremo sempre "Ricordate quando Marshall indossava la camicia da notte"?
Well, I'm not putting her nightgown on a pillow and spooning it anymore so, uh, yeah, coming out of the darkness.
Beh, non metto piu' la sua camicia da notte sul cuscino per amoreggiarci, percio'... - Si', sto uscendo dal tunnel.
It's better than walking around in that nightgown the rest -
Meglio di andare in giro con una camicia da notte e il resto...
The weirdest part was that she had on this nightgown that was practically see-through.
La cosa piu' strana era che indossava una vestaglia trasparente.
I was wearing a ratty old nightgown, which is embarrassing when I think about it, but I'm not gonna change that detail 'cause it's the truth.
Indossavo una vecchia e logora camicia da notte, che mi imbarazza ancora, se ci penso, ma non cambiero' questo dettaglio, perche' e' la verita'.
My husband and I stayed with you a few nights ago and I think I left a nightgown in our room.
Io e mio marito abbiamo pernottato da voi qualche notte fa... e credo di aver lasciato una vestaglia nella nostra stanza.
I sewed tennis balls to the back of her nightgown so she couldn't roll that way.
Le cucii delle palle da tennis al pigiama perché non stesse a pancia in su.
At 10:00, I am in a flannel nightgown.
E alle 10 di sera indosso una vestaglia di flanella.
He packed a bag with my favorite nightgown and sweater.
Ha preparato una borsa con la mia camicia da notte e il mio maglione preferiti.
I think I'm gonna buy her a nightgown.
Credo che le comprero' una camicia da notte.
I gotta say, I like you in that nightgown, though.
Anche se devo dire che mi piaci in quella camicia da notte.
It's not enough to sleep with Ingel's nightgown.
Non basta, dormire con la camicia da notte di lngel.
I had to give you a nightgown - because you whined and said you needed one.
Ti ho dato quella camicia da notte perché piangevi e dicevi di volerne una.
When Charles fractured three of my ribs and broke my jaw and threw me out into the snow in my nightgown,
Quando Charles mi fratturo' tre costole e mi ruppe la mascella e mi butto' nella neve in camicia da notte,
Perhaps I wanted to see Miss Predock in her nightgown.
Forse volevo vedere la signorina Predock in camicia da notte.
Are we clear to jettison that nightgown?
Pronti a espellere la camicia da notte?
You're wearing the nightgown I bought you.
Porti la camicia da notte che ti ho comprato.
And if you shortchange that ritual by not undressing the patient, by listening with your stethoscope on top of the nightgown, by not doing a complete exam, you have bypassed on the opportunity to seal the patient-physician relationship.
E se si abbrevia questo rituale senza spogliare il paziente, ascoltando con lo stetoscopio sopra la camicia da notte, non facendo un esame completo, si perderà l'opportunità di sigillare il rapporto medico-paziente.
And don't you know, when I was sitting at home alone in my nightgown, I got a phone call, and it was my beloved former husband, and he said on a voice mail, "Loved one...
E sapete, mentre sedevo a casa sola nella mia vestaglia, ho ricevuto una telefonata dal mio adorato ex marito, che diceva alla segreteria, "Tesoro...
1.0644819736481s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?