Translation of "nerves" in Italian


How to use "nerves" in sentences:

Maybe you could sell me something that would help calm my nerves.
Speravo che potessi vendermi qualcosa che mi aiutasse a calmare i nervi.
By the way, there's a shaft of nerves that joins the two halves of the brain, called the corpus callosum.
Il cervello stesso lo fa intenzionalmente – c'è un fascio di nervi che connette le due parti del cervello chiamato corpus callosum.
That guy gets on my nerves.
Mi dà così ai nervi quello.
You're really getting on my nerves.
Cominci a darmi sui nervi tu, eh?
Amélie's mother, Amandine, a schoolmistress from Gueugnon, has always had shaky nerves.
La madre di Amélie, Amandine Fouet, è sempre stata instabile e nervosa.
This guy is getting on my nerves.
Questo tipo mi dà sui nervi.
When you popped me from behind, I think you damaged some nerves.
Quando mi hai preso dietro, hai danneggiato dei nervi.
I just need something to calm my nerves.
Mi serve solo qualcosa per calmarmi i nervi.
It's just nerves making you say that, Nancy.
È lo stress che ti fa parlare così, Nancy.
My nerves just can't take it anymore.
I miei nervi non ce la fanno più.
My nerves are shot from today.
I miei nervi sono rimasti scossi quest'oggi.
You're getting on my nerves with that.
Mi dai sui nervi con questa parola d'ordine!
That means the nerves have fused.
Questo significa che i nervi si sono fusi.
Guy's got nerves of steel, man.
Quello ha dei nervi d'acciaio, amico...
And you speculated that her optical nerves regenerated because of her beliefs.
Lei ha ipotizzato che, in quella donna, i nervi ottici si fossero rigenerati a causa delle sue convinzioni.
It is a progressive and irreversible bilateral symmetrical age-related sensorineural hearing loss resulting from degeneration of the cochlea or associated structures of the inner ear or auditory nerves.
Si tratta di una perdita uditiva neurosensoriale simmetrica bilaterale progressiva e irreversibile risultante dalla degenerazione della coclea o delle strutture associate dell'orecchio interno o dei nervi uditivi.
If you don't approve of me steadying my nerves with Madeira, then perhaps you should consult the directory of the Royal College of Physicians, see you know many others of them will agree to carry out this kind of work.
Se non approvate che mi alleggerisca i nervi con del Madeira... Allora dovrebbe consultare l'elenco del Collegio Reale di Medicina. E vedere quanti di loro acconsentirebbero a svolgere questo tipo di lavoro.
You're starting to get on my nerves.
Stai iniziando a darmi sui nervi.
Vestibulocochlear, optical nerves have been critically damaged.
I nervi vestibolococleari e ottici sono pesantemente danneggiati.
You assumed it was just wedding nerves.
Pensavi che fosse solo nervosismo da matrimonio.
The Chinese carrier making its way into the Mediterranean is fraying a lot of nerves.
La portaerei cinese che si dirige verso il Mediterraneo sta logorando i nervi di molti.
So I look to you, my trusted advisors, to restore confidence, to soothe those jangled nerves.
Quindi, confido in voi, miei fidati consiglieri, per... rinnovare... la fiducia, per lenire... quei nervi scoperti.
The outer layers have less nerves.
Lo strato esterno... Ha meno nervi...
You'd better get your nerves under control otherwise you'll be jumping in a nappy.
Meglio se ti dai una calmata, o salterai con addosso il pannolino.
I believe its purpose is to calm the nerves in Jindra.
Ritengo che il suo scopo sia calmare il nervosimo di Jindra.
Francois is just the type of aggressive sociopath who can wage, and winV a war of nerves.
Francois e' esattamente il tipo di sociopatico aggressivo in grado di dichiarare, e vincere, una guerra psicologica.
My nerves are the best they've been in years, thanks to you.
Grazie a lei, i miei nervi stanno benissimo.
A case of nerves, no doubt.
Un caso di nervi, senza dubbio.
I believe his presence is meant only to rattle nerves.
Credo che la sua presenza serva solo a scuotere i nervi.
That'll freeze the nerves in this spot for 24 hours.
Questo calmerà i nervi localmente per 24 ore.
I'm not sure my nerves can stand another Alexei at this moment.
Non credo di poter sopportare un altro Alexei, in questo momento.
A single drop in a cup of wine suffices to soothe ragged nerves.
Una sola goccia in una coppa di vino e' sufficiente a placare una forte rabbia.
Hey, I'm sorry if I get on your nerves.
Ehi, scusi se l'ho fatta innervosire.
Clopsies, how about I cook you something to drink... to calm your nerves?
E se ti preparassi qualcosa da bere per calmarti i nervi?
The makers of Viagra Professional attest that less stimulation will be needed prior to intercourse than before, as the nerves of the penis will have a greater sensitivity.
I creatori di Viagra Professional sostengono che sarà necessaria una stimolazione minore prima del rapporto, perché i nervi del pene saranno molto più sensibili.
Nerves: Bananas are high in B vitamins that help calm the nervous system.
Nervi: Le banane sono ricche di vitamina B, che aiuta a rilassare il sistema nervoso.
These cells, called glial cells, were once thought to be unimportant structural elements of the spinal cord that did nothing more than hold all the important things together, like the nerves.
Queste cellule, chiamate cellule gliali, una volta si pensava che fossero elementi strutturali senza importanza nel midollo spinale che servivano solo a tenere unite tutte le cose importanti, come i nervi.
We take nerves that are noisy and active that should be quiet, and we put them to sleep with local anesthetics.
Prendiamo i nervi che sono fastidiosi e attivi, e che dovrebbero essere tranquilli e li mettiamo a dormire con anestetici locali.
0.54508018493652s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?