As the fate of the Earth hangs in the balance, Raven (Jennifer Lawrence) with the help of Professor X (James McAvoy) must lead a team of young X-Men to stop their greatest nemesis and save mankind from complete destruction.
Il futuro della Terra è così in bilico. Raven (Jennifer Lawrence), grazie all’aiuto del Professore X (James McAvoy), deve guidare un gruppo di giovani X-Men per fermare la più potente nemesi e salvare il genere umano dalla totale distruzione.
Whatever the object in orbit with us, it hangs there like a Nemesis.
Oggetto o veicolo spaziale che sia, quella cosa è diventata un incubo.
As the fate of the Earth hangs in the balance, Raven with the help of Professor X must lead a team of young X-Men to stop their greatest nemesis and save mankind from complete destruction.
Il destino della Terra è in bilico: Raven con l'aiuto del Professor X, guida dei giovani X-Men per fermare il nemico e salvare l'umanità. Havok Info aggiuntive
Dave, I think it's pivotal for you to confront your childhood nemesis.
Dave, è di capitale importanza affrontare le nemesi della tua infanzia.
The Nemesis Program is now fully activated.
Il programma Nemesi è ora completamente attivato.
A run-in with my old nemesis.
Uno scontro con la mia storica nemesi.
Your old nemesis is a very dangerous human being, Chuck.
La tua vecchia nemesi e' un essere umano molto pericoloso, Chuck.
Nemesis, you have a chance to make up for your past.
Nemesi, hai l'occasione di rimediare ai tuoi errori passati.
You are not faster than me, nemesis.
Non sei piu' veloce di me, nemesi.
What kind of overconfident nemesis are you?
Che razza di nemesi presuntuosa sei?
Seems like your old nemesis is finally coming home to roost.
Sembra che il tuo nemico, sia tornato all'ovile.
Many English words come from Greek roots, but there are also words that evolved directly from Greek mythology, such as narcissist, herculean, echo, and nemesis.
Molte parole inglesi provengono da radici greche, ma ci sono anche le parole che si sono evoluti direttamente dalla mitologia greca, come il narcisista, erculeo, eco, e nemesi.
Well, well, Ted Mosby, my old nemesis.
Ted Mosby, la mia vecchia nemesi.
Malcolm stopped by to check up on his nemesis.
Malcolm e' passato a controllare la sua nemesi.
Which is why you make a much better companion than you do a nemesis.
Ecco perche' sei di gran lunga piu' brava come tutor che come... nemesi.
As the fable teaches us, it may appear that he is losing in his race against his nemesis, the insolent and cocksure hare.
Come ci insegna la favola... potrebbe sembrare che stia perdendo la gara contro la sua nemesi... la lepre insolente e presuntuosa.
Yeah, a time nemesis whose idea of fun is helping Damien Darhk and the Nazis blow up New York City.
Si', una nemesi temporale la cui idea di divertimento e' aiutare Damien Darhk e i nazisti a distruggere New York City.
If his involvement with the Nazis in 1942 is any indication, he's working with our time traveling nemesis.
Se la collaborazione coi nazisti del 1942 ci ha insegnato qualcosa... è in combutta con la nostra nemesi che viaggia nel tempo.
I'm trying to figure out why you decided to tell a starving, bloodthirsty, vampire-feeding ripper that his Nemesis is still walking around alive and well while I am stuck in this cell and can't do anything about it.
Sto cercando di capire perché tu hai deciso di raccontare ad un affamato, assetato di sangue che si nutre solo di vampiri, che la sua Nemesi se ne va in giro libera, viva e vegeta, mentre io sono bloccato in questa cella - senza poter fare nulla.
But he suffered a humiliating defeat at the hands of his arch nemesis The Beast.
Ma poi dovette subire una sconfitta umiliante... per mano del suo arci-nemico... La Bestia.
I know what it's like to be frustrated in pursuit of a nemesis.
So cosa vuol dire sentirsi frustrati durante l'inseguimento di una nemesi.
Looks like your Nemesis isn't ready to call it a truce just yet.
Sembra che la tua nemesi non sia... ancora pronta alla pace, dopotutto.
Your childhood nemesis is now an unstoppable meta-human.
La tua nemesi dell'infanzia ora e' un invincibile meta-umano.
You have all the makings of a nemesis, but I actually kind of like you.
Hai tutte le qualita' di una nemesi, ma in realta' credo tu mi piaccia.
I am surprised that your nemesis is still breathing.
Sono sorpreso che la tua nemesi stia ancora respirando.
I made an unsportsmanlike post to my nemesis.
Ho scritto un post anti-sportivo alla mia nemesi.
Well, meanwhile, I found myself a nemesis in Lawrence Drake.
Nel frattempo ho trovato la mia nemesi, Lawrence Drake.
Did you just say your "nemesis"?
Hai appena detto "la tua nemesi"?
You were supposed to be my nemesis.
Tu dovresti essere la mia nemesi.
At last, our hero was face-to-face with his nemesis, the Moon King.
Alla fine, il nostro eroe si ritrovò faccia a faccia con la sua nemesi, il Re Luna.
Hence, the statue immortalizing him... grappling with his most accursed nemesis.
E qui c'è la statua che lo immortala... mentre lotta contro la più maledetta delle nemesi.
It's good to not have a nemesis anymore.
E' bello non avere piu' una nemesi.
(Laughter) I carried my payload back downstairs where I met my nemesis and the precious dog by the front door.
(risate) Ho portato il mio carico al piano di sotto dove ho incontrato la mia nemesi e il prezioso quadrupede accanto alla porta d'ingresso.
My friends, the doodle has never been the nemesis of intellectual thought.
Amici miei, scarabocchiare non è mai stata la nemesi del pensiero intellettuale.
When people think of Holmes, they think of his nemesis being Professor Moriarty, right, this criminal mastermind.
Quando la gente pensa a Sherlock Holmes, pensa al Professor Moriarty come la sua nemesi, questa mente criminale.
So using my arch-nemesis, Spanish, no less, to learn tango.
Così utilizzando il mio antagonista, la lingua spagnola, niente di meno, ho imparato il tango.
1.6708078384399s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?