Translation of "mug" in Italian


How to use "mug" in sentences:

I have a mug like that.
Ho una tazza uguale a quella.
You don't want to be married to a mug like Westley.
Non vorrai sposare un fesso come Westley.
About 6 months ago, I was leaving work and 2 guys tried to mug me.
Sei mesi fa, all'uscita dal lavoro, due tipi mi assalirono per scipparmi.
Who is gonna mug two black fellas holding pistols sat in a car that's worth less than your shirt?
Secondo te chi li rapina due neri, con le pistole in mano seduti in una macchina che vale meno della tua camicia?
This guy tried to mug me, and I swung on him and he sliced me.
Uno ha cercato di aggredirmi, gli ho tirato un pugno e lui m'ha tagliato.
Don't you fucking talk to me like I'm some kind of mug.
Non parlarmi come tossi una specie di babbeo.
Well, you kinda know she's in that mug shot.
Beh, pero' sai che e' lei in quella foto segnaletica.
The Dixie Chicks here... looked at 5, 759 mug shots last night.
Le Dixie Chicks, qui, hanno guardato 5759 foto segnaletiche stanotte.
I ain't going in with that fucking mug.
lo non ci sto con una palla al piede.
The NOT will take care of you in a minute, you mug.
Il becchino si occuperà di te tra un momento, merda!
My mug shot's not plastered all over the news.
La mia foto non compare su tutti i giornali.
Oh, don't remember this ugly mug?
Oh, non ricordate questa brutta faccia?
Fax Franklin's mug shot to every hospital in southeastern Minnesota.
Mandate una foto segnaletica di Franklin a tutti gli ospedali del sudest del Minnesota.
Trishanne, I'm gonna need a mug of tea with lemon.
Trishanne, vorrei una tazza di the al limone.
I instantly saw myself in a mug shot.
Per un attimo mi sono vista in una foto segnaletica.
I won't have to look at your ugly mug six days a week.
Non dovro' vedere il tuo brutto muso sei giorni a settimana.
I don't want to see your ugly mug around here ever again.
Non voglio piu' vedere il tuo brutto muso da queste parti.
Hal used to have his beer out of a pewter mug.
Hal beveva la sua birra da un boccale di peltro.
Forget helium-- the real superfluid is the fruit punch in this mug.
Lascia perdere l'elio. Il vero superfluido è questo cocktail alla frutta.
You should take a long look at his ugly mug this morning.
Dovresti vedere il suo grugno tumefatto.
Pablo didn't know it then but this mug shot was gonna cause him a lot of grief down the line.
Allora Pablo non lo sapeva... ma questa foto segnaletica gli avrebbe causato un sacco di problemi più avanti.
Shut that mug, or you will never reach 66, you hear?
Vedi che se non impari a tenere la bocca chiusa, a 66 manco ci arrivi.
If he was arrested, there's gotta be a mug shot.
Se lo arrestarono, ci sarà una foto segnaletica.
If there was a mug shot, then it's gone, too.
Se c'era una foto segnaletica, sarà scomparsa anche quella.
We had to find someone without Suárez's help, and that was the photographer who had taken Pablo's mug shot years ago.
Dovevamo trovare qualcuno senza l'aiuto di Suárez... e cioè il fotografo che aveva scattato la foto segnaletica a Pablo anni addietro.
And I have a mug that says "World's Best Boss."
E io ho una tazza con scritto: "Il migliore capo del mondo".
I saw you today staring into your coffee mug for a minute, straight.
Oggi ti ho vista fissare la tazza di caffè per... un minuto intero.
I don't want to see your ugly mug around here again.
Non voglio rivedere la tua faccia qui in giro.
I'm the only one who can fix your ugly mug.
Sono l'unico che può sistemarti la tua brutta faccia.
And the only guy who can fix this fugly mug... is the British shitstick who ran the mutant factory.
E l'unico che può sistemarmi quest'obbrobrio di faccia è lo stronzo inglese che dirige il laboratorio dei mutanti.
But he did give me that nice mug.
Però mi ha regalato questa bella tazza.
We pulled some mug shots based on the description Lisa gave our sketch artist.
Abbiamo trovato due foto segnaletiche grazie alla descrizione di Lisa al disegnatore.
Coffee table on the left-hand side, coffee mug handle pointing to the left.
Il tavolino sul lato sinistro. Il manico della tazza e' rivolto verso la sinistra.
And a mug of dark beer to wash it down.
E un boccale di birra scura per aiutarli ad andare giu'.
That is one ugly, mug-ugly lady!
Quella signora è brutta di brutto!
One more time, you get the free coffee mug.
Ancora una volta e vi diamo la tazza omaggio.
He tells her, "I'd like to hand-paint your portrait on a coffee mug."
"Vorrei farti un ritratto su una tazza da caffé,
2.2149388790131s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?