Translation of "movers" in Italian


How to use "movers" in sentences:

I say "Helen, when did you call these movers?" She doesn't say anything.
Faccio: "Helen, quando li hai chiamati?" Lei non risponde.
So I ask the movers "When did this woman book you?"
Chiedo ai tipi: "Quando vi ha chiamati?"
Yes, I'm going to have the movers bring them to you next week.
Sì, dirò ai traslocatori di riportarteli la settimana prossima.
The movers told them to shut the hell up or they'd throw all their things in the street.
I traslocatori gli hanno detto di smetterla O avrebbero gettano tutte le loro cose in strada.
Call a cab, book a room, hire some movers and repeat after me:
Chiamarti un taxi, prenotarti una stanza, chiamare una ditta per traslochi. E ripete dopo di me:
Okay, guys, the movers are coming in 14 hours.
Okay ragazzi, i traslocatori arriveranno tra 14 ore.
I need fast movers on my Yankee Smoke, copy?
Ho bisogno di supporto per addentrarmi nella zona.
I'll wait till the movers leave.
Aspetto che se ne vadano quelli dei traslochi.
All the movers and shakers who come through Pawnee have sat in that chair at one point or another.
Tutte le persone piu' importanti e famose che sono passate da Pawnee si sono sedute in quella sedia prima o dopo.
It's trending on Amazon's Movers Shakers.
E' uno dei più venduti tra i bestseller su Amazon.
I'll call the movers in the morning.
Domani mattina chiamerò l'agenzia di traslochi.
Looks like we beat the movers here.
Sembra che qui abbiamo preceduto i traslocatori.
I shouldn't have bothered with the movers, James you've been putting them to shame all day.
Avrei potuto non chiamare la ditta di traslochi, James. E' tutto il giorno che li metti in cattiva luce!
The movers are coming tomorrow, so you can stop by with popcorn or not stop by at all.
L'agenzia di traslochi viene domani, puoi passare con dei popcorn, o... non passare affatto.
I appreciate that, but I've already hired real movers to come and take my things in the morning.
Lo apprezzo, ma ho gia' assunto dei veri traslocatori perche' passino domani mattina.
But first, let's talk market Movers and Shakers.
Però prima, parliamo dei pezzi grossi del mercato.
All the movers and shakers in Dallas ate there.
Tutta la gente importante di Dallas si ritrovava là.
Yeah, the movers were here about a month ago, but they were so hush-hush about who was movin' in here.
Già, il trasloco è stato fatto un mese fa, ma nessuno ci ha detto chi sarebbe venuto a viverci.
International movers will be able to help you with the custom forms and are responsible for clearing your goods.
Motori internazionali saranno in grado di aiutarvi con i moduli personalizzati e sono responsabili per svuotare le vostre merci.
I was just talking to the movers.
Stavo parlando con i tizi del trasloco.
Like a locksmith guy, an alarm guy, and, like, some movers.
Tipo un fabbro, uno per l'allarme... e dei traslocatori.
No, I can't go get my nails done, because I'm waiting for the freaking movers!
No, non posso farmi fare le unghie, perche' aspetto quei cavolo di traslocatori.
The movers will be here in a little bit, they charge by the hour.
Il camion traslochi sara' qui tra poco, caricheranno in un'ora.
We're gonna call the movers in the morning, all right?
Beh, chiameremo i traslocatori domattina, va bene?
The movers are probably taking a two-hour lunch break.
I facchini probabilmente sono in pausa pranzo per 2 ore.
No, I'm saying that apparently the people at Mountain Top Movers knew she was more serious about this than I did.
No, sto dicendo che, a quanto pare, quelli della Mountain Top Traslochi, sapevano che lei era molto più decisa di me a farlo.
It's either me or the movers, and at least I know where my hands have been.
O io o i traslocatori, e almeno io so dove ho messo le mani.
Look at a classic study of over 50 product categories, comparing the first movers who created the market with the improvers who introduced something different and better.
Prendete uno studio classico di oltre 50 categorie di prodotti, che confronta i primi che crearono quel mercato con quelli che lo migliorarono introducendo cose diverse e migliori.
What you see is that the first movers had a failure rate of 47 percent, compared with only 8 percent for the improvers.
Vedrete che i primi fallirono nel 47% dei casi, in confronto al solo 8% di quelli che lo migliorarono.
Y'all the movers and the shakers, you know, the thought leaders: What are you gonna do with the gifts that you've been given to break us from the fear the binds us every day?
Voi che muovete e cambiate il mondo, sapete, i leader del pensiero: Cosa farete con il dono che vi è stato dato per liberarci dalla paura che ci attanaglia ogni giorno?
Aviation Week asked me to make a list of who I thought were the movers and shakers of the first 100 years of aviation.
Aviation Week mi ha chiesto di compilare una lista dei maggiori responsabili dei primi 100 anni dell'aviazione
I'd just love to be put in front of some of the most amazing movers and shakers in America."
più brillanti ed influenti d'America." E un mese dopo quelli di TED mi hanno chiamato e mi hanno dato questo premio.
2.2702078819275s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?