the Contingency Margin for 2014 is mobilised for an amount of EUR 2 818.2 million plus EUR 350 million in payment appropriations, in line with the joint statement on special instruments as set out in section 3.3 below.
il margine per imprevisti per il 2014 è mobilitato per un importo di 2 818, 2 milioni di EUR più 350 milioni di EUR in stanziamenti di pagamento, in linea con la dichiarazione comune sugli strumenti speciali di cui alla sezione 3.3 infra.
the Flexibility Instrument for 2015 is mobilised for an amount of EUR 83.3 million in commitment appropriations;
lo strumento di flessibilità per il 2015 è mobilitato per un importo di 83, 3 milioni di EUR in stanziamenti d'impegno;
The CDC has mobilised units to try and contain the situation.
La CDC ha mobilitato delle squadre per provare a contenere la situazione.
If we all sisters everywhere, black, white, brown and yellow, put our shit down one time, a unified front, you know, the female race, mobilised, baby, moving as one!
Se noi sorelle di tutto il mondo, nere, bianche, marroni e gialle, ci unissimo tutte quante... e facessimo fronte, tutte le femmine in un'unica razza, che si mobilitano, baby, unite!
Paratroop One to Paratroop Two, we are mobilised, I repeat, we are mobilised.
Paracadutista Uno a Paracadutista Due, siamo in movimento. Ripeto, siamo in movimento
"The institutions recall that the Contingency Margin is a last resort instrument which should therefore not be mobilised if there are still financial possibilities left.
"Le istituzioni ricordano che il margine per imprevisti è uno strumento di ultima istanza che non dovrebbe quindi essere mobilizzato se vi sono ancora possibilità finanziarie.
The EGF should, therefore, be mobilised in order to provide a financial contribution of EUR 2 641 800 in respect of the application submitted by Finland.
È pertanto opportuno procedere alla mobilitazione del FEG al fine di erogare un contributo finanziario di 2 641 800 EUR in relazione alla domanda presentata dalla Finlandia.
For example, the Emergency Aid Reserve was mobilised in 2012 following events such as the outbreak of conflict in Syria, the conflicts in Mali and the drought in the Sahel.
La riserva è stata utilizzata per esempio nel 2012 per far fronte allo scoppio del conflitto siriano, ai conflitti in Mali e alla siccità nel Sahel;
Furthermore, the Commission has mobilised its instruments to support Italy, and other Member States if needed, in case a massive influx of migrants were to materialise.
La Commissione ha inoltre mobilitato i propri strumenti per sostenere l'Italia, e se necessario altri Stati membri, nell'eventualità di un arrivo in massa di migranti.
Funds have been mobilised to manage the humanitarian emergency generated by the sudden inflows of refugees and displaced persons in the countries neighbouring Libya.
Sono stati mobilitati fondi per gestire l’emergenza umanitaria generata dall’improvviso afflusso di rifugiati e sfollati nei paesi confinanti con la Libia.
In the first stage, a financial plan should indicate which other Union, national or private funding sources are to be mobilised and to what extent.
Nella prima fase, un piano finanziario dovrebbe indicare quali altre fonti di finanziamento unionali, nazionali o private saranno mobilitate e in quale misura.
If some Member States have historical ties with the third countries, they could be mobilised to ensure better cooperation.
Eventuali legami storici tra alcuni Stati membri e paesi terzi potrebbero essere utilizzati per assicurare una migliore cooperazione.
The amounts thus offset shall not be mobilised in the context of the financial framework.
Gli importi detratti non sono mobilizzati nel contesto del quadro finanziario.
Value of financing mobilised ranging from EUR 14, 3 billion to EUR 21, 5 billion; number of firms receiving financing which benefit from guarantees from the COSME programme ranging from 220 000 to 330 000
Valore dei prestiti smobilizzati compreso tra 14, 3 e 21, 5 miliardi di EUR; numero di imprese destinatarie di prestiti che beneficiano di garanzie a titolo del programma COSME compreso tra 220 000 e 330 000
ECB Opinion on the exclusion of set-off rights with respect to claims mobilised as collateral with a central bank of the European System of Central Banks in France
Parere della BCE relativo all’esclusione del diritto di compensare crediti accettati in garanzia da una banca centrale del Sistema europeo di banche centrali in Francia
Confirm, Squadron 244 and 56 mobilised.
Confermo. Squadroni 244 e 56 mobilitati.
Meteors hitting off California now but they got the whole goddamn base being mobilised.
Meteoriti in arrivo al largo della California e hanno mobilitato l'intera stramaledetta base.
(4) The EGF should, therefore, be mobilised in order to provide a financial contribution of an amount of EUR 1 019 184 for the application submitted by Spain,
(4) È pertanto opportuno procedere alla mobilitazione del FEG per erogare un contributo finanziario di 1 414 848 EUR in relazione alla domanda presentata dall'Italia.
In addition to targeted actions affecting each phase of the value chain and key sectors, it is necessary to create the conditions under which a circular economy can flourish and resources can be mobilised.
Oltre alle azioni mirate a ciascuna fase della catena del valore e ai settori chiave, è necessario creare le condizioni che consentano di far prosperare l’economia circolare e mobilitare risorse.
The EU mobilised around €4 billion to help Syrian refugees both in Syria and in neighbouring countries.
L’UE ha mobilitato circa 4 miliardi di euro per aiutare i rifugiati siriani sia in Siria sia nei paesi vicini.
The extent to which other Union funds are mobilised should be taken into account during the award phase.
È necessario che nella fase di aggiudicazione si tenga conto della misura in cui sono mobilitati altri fondi dell'Unione.
Other instruments have also been mobilised to reach out to Tunisian civil society and support the democratic transition.
Altri strumenti sono stati mobilitati per stabilire un dialogo con la società civile tunisina e sostenere la transizione democratica.
For the general budget of the European Union for the financial year 2014, the European Globalisation Adjustment Fund shall be mobilised to provide the sum of EUR 570 945 in commitment and payment appropriations.
Nel quadro del bilancio generale dell’Unione europea stabilito per l’esercizio 2010, il Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione (FEG) è mobilitato per fornire l’importo di 1 118 893 euro in stanziamenti d’impegno e di pagamento.
As of 31 December 2012 EUR 13, 4 billion in financing mobilised, reaching 219 000 SMEs (SME Guarantee (SMEG) Facility)
Al 31 dicembre 2012, 13, 4 miliardi di EUR di prestiti smobilizzati a favore di 219 000 PMI (strumento di garanzia delle PMI, SMEG)
(6) The EGF should, therefore, be mobilised in order to provide a financial contribution of EUR 1 824 041 in respect of the application submitted by Belgium.
(5) È pertanto opportuno procedere alla mobilitazione del FEG per erogare un contributo finanziario di 4 621 616 EUR in relazione alla domanda presentata dal Belgio.
The EU budget contributed just €80 million between 2007 and 2010, but about 300 million in private investment is expected to be mobilised.
Il bilancio dell'UE ha stanziato solo 80 milioni di euro tra il 2007 e il 2010, ma si stima che gli investimenti privati mobilitati saranno circa 300 milioni.
We will discuss further, over the coming months, how specific policies can be mobilised to unlock the EU's growth potential, starting with innovation and energy policies;
Nei prossimi mesi valuteremo più approfonditamente in che modo sia possibile mobilitare specifiche politiche per sbloccare il potenziale di crescita dell'UE, a partire dalle politiche di innovazione ed energetiche;
(4) The EGF should, therefore, be mobilised in order to provide a financial contribution for the application submitted by Belgium,
(5) Pertanto, si dovrebbe procedere alla mobilitazione del FEG per fornire un contributo finanziario in relazione alla domanda presentata dalla Lituania.
The European Investment Bank (EIB) Group – the Commission’s strategic partner for the Investment Plan for Europe – has via the EFSI mobilised close to EUR 116 billion across 26 Member States in less than a year.
Nell’arco di meno di un anno il gruppo Banca europea per gli investimenti (BEI), partner strategico della Commissione per il piano di investimenti per l’Europa, ha mobilitato attraverso il FEIS quasi 116 miliardi di EUR in 26 Stati membri.
Over the last 12 months, the EU got fully mobilised to provide both humanitarian assistance and development aid to rebuild the country.
Negli ultimi 12 mesi, la piena mobilitazione dell'Unione europea ha consentito di fornire l'assistenza umanitaria e gli aiuti allo sviluppo necessari alla ricostruzione.
Moreover, if axial involvement is prominent, the spine must be mobilised and respiratory exercises should be performed.
Inoltre, se l’interessamento assiale è notevole, la colonna vertebrale deve essere mobilizzata e devono essere svolti degli esercizi di fisioterapia respiratoria.
The Task Force quarterly report gives an overview of the expertise mobilised and assesses progress on the ground.
La relazione trimestrale della task force riepiloga le competenze mobilitate e valuta i progressi compiuti.
Significant resources have been mobilised to fight people smuggling and trafficking networks in the EU.
Nell'UE sono state mobilitate notevoli risorse per lottare contro le reti che gestiscono la tratta di esseri umani.
The Community Civil Protection Mechanism was mobilised in 2008 to help Georgia following war with Russia and to help Ukraine and Moldova to cope with tragic floods.
Nel 2008 si è mobilitato il meccanismo comunitario di protezione civile per sostenere la Georgia dopo il conflitto con la Russia e aiutare l’Ucraina e il Marocco a far fronte alle tragiche inondazioni.
A package of grants, loans and debt forgiveness amounting to € 380 billion has been mobilised to help Greece.
Per aiutare la Grecia è stato mobilitato un pacchetto di sovvenzioni, prestiti e cancellazioni di debiti pari a 380 miliardi di euro.
It should be mobilised in accordance with the procedures established in this Regulation.
Tale importo andrebbe mobilitato in linea con le procedure stabilite dal presente regolamento.
Of the €2.2 billion in 'fast start' funding that the EU has mobilised in 2010, €362 million has been allocated to support REDD+ activities in developing countries.
Sui 2, 2 miliardi di euro di finanziamenti rapidi che l’UE ha mobilitato nel 2010, 362 milioni di euro sono stati assegnati al sostegno delle attività REDD+ nei paesi in via di sviluppo.
Since 2002, the Fund has been mobilised for 52 disasters covering a range of different catastrophic events including floods, forest fires, earthquakes, storms and drought.
Da allora è stato utilizzato ben 80 volte in risposta a diversi tipi di catastrofi, tra cui inondazioni, incendi forestali, terremoti, tempeste e siccità.
Since the outburst of the crisis in Northern Africa, the EU has mobilised considerable political and financial means to accompany the transition towards democracy of our neighbours.
Dallo scoppio della crisi in Nord Africa, l'UE ha mobilitato notevoli risorse finanziarie e politiche per accompagnare la transizione verso la democrazia dei paesi vicini.
In 2010 the EU has mobilised €2.2 billion of the €7.2 billion of fast start funding it will provide by the end of 2012.
Nel 2010 l’UE ha mobilitato 2, 2 miliardi di euro sui 7, 2 miliardi di euro di finanziamenti rapidi che fornirà entro la fine del 2012.
5.6176798343658s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?