YOU ACKNOWLEDGE THAT ANY RELIANCE ON ANY SUCH OPINION, ADVICE, STATEMENT, MEMORANDUM, OR INFORMATION SHALL BE AT YOUR SOLE RISK.
L’UTENTE RICONOSCE CHE QUALUNQUE AFFIDAMENTO SU TALI OPINIONI, CONSIGLI, DICHIARAZIONI, MEMORANDUM O INFORMAZIONI È UNICAMENTE A PROPRIO RISCHIO.
I read that cockamamie memorandum he wrote on the break-in.
Ho letto le sue ridicolaggini sull'effrazione.
Commissioner, I am extremely concerned with this memorandum from Lassard... about his C.O.P. program.
Sono estremamente preoccupato per questo memorandum di Lassard... a proposito del programma C.I.G.
California compromised with the automakers adopting a memorandum of agreement.
La California scese a compromessi con i fabbricanti di automobili stipulando una serie di accordi.
So, if you'll sign the memorandum of agreement we can send it right on up to the judge.
Allora, se firmate il protocollo d'accordo possiamo mandarlo direttamente al giudice.
The Commission then embarked upon new discussions with the Cypriot authorities with a view to finalising the memorandum of understanding.
La Commissione avviava quindi nuovi colloqui con le autorità cipriote allo scopo di finalizzare il protocollo d’accordo.
(c) an enterprise has the right to exercise a dominant influence over another enterprise pursuant to a contract entered into with that enterprise or to a provision in its memorandum or articles of association;
c) un'impresa ha il diritto di esercitare un'influenza dominante su un'altra impresa in virtù di un contratto concluso con quest'ultima oppure in virtù di una clausola dello statuto di quest'ultima;
On 9 June 2016, the European Commission published a report on compliance with the memorandum of understanding in the context the first review of the programme.
Il 9 giugno 2016 la Commissione europea ha pubblicato una relazione sul rispetto del memorandum d'intesa nel contesto del primo riesame del programma.
We publicly demand the administration release the memorandum authorizing the killing.
Chiediamo a nome di tutti che venga pubblicato l'ordine di uccisione.
Demand the memorandum be made public.
Pretendere che il memorandum sia pubblicato.
It's a demand to see the memorandum.
E' la richiesta per visualizzare l'atto costitutivo.
It's for the purposes of the memorandum.
Che fai? E' ai fini del memorandum.
I have a private placement memorandum here.
Ho un suo investimento privato, qui nelle mie note.
The guidelines on child-friendly justice, and their explanatory memorandum, were adopted by the Council of Europe in 2010.
Le Linee guida per una giustizia a misura di minore e la loro relazione esplicativa sono state adottate dal Consiglio d’Europa nel 2010.
having regard to the signing, in November 2017, of a Memorandum of Understanding, a Loan Facility Agreement and a Grant Agreement on micro-financial assistance worth EUR 100 million for the period 2017-2018,
vista la firma, nel novembre 2017, di un memorandum d'intesa, di un accordo di prestito e di un accordo di sovvenzione sull'assistenza microfinanziaria del valore di 100 milioni di EUR per il periodo 2017-2018,
The Commission shall ensure that the memorandum of understanding signed by the Commission on behalf of the ESM or of the EFSF is fully consistent with the macroeconomic adjustment programme approved by the Council.
La Commissione garantisce che il memorandum d’intesa firmato dalla Commissione per conto del MES o del FESF sia pienamente conforme al programma di aggiustamento macroeconomico approvato dal Consiglio.
The Council accepts the memorandum of the Commission on the financing of the CAP as a sound basis for discussion.
Il Consiglio approva il memorandum della Commissione sul finanziamento della PAC quale base valida per la discussione.
You've been granted immunity from prosecution by the US Attorney from District 36, and by local authorities in a memorandum attached, sworn and attested.
Le e' stata garantita l'immunita' dal Procuratore Federale del distretto 36, e dalle autorita' locali in un memorandum allegato, giurato e attestato.
A memorandum for record... is a memo to nobody, right?
Un promemoria conservato non e' per nessuno, vero?
Based on what the hacker's looking for, is it necessary to release all documents from the Baghdad operation, particularly certain memorandum between you and I a few days prior to the bombing?
Da quello che l'hacker sta cercando, e' necessario rilasciare ogni documento relativo all'operazione di Baghdad, e soprattutto alcune comunicazioni tra me e te, antecedenti il bombardamento?
The package also contains: An Explanatory Memorandum; Citizens Summary; and Annexes linked with different aspects of the Impact Assessment.
Il pacchetto contiene anche una relazione, la sintesi per i cittadini e gli allegati sui diversi aspetti della valutazione d'impatto.
The office of the Vice President has received a report concerning a memorandum of sale between the governments of Niger and Iraq for the purchase of 500 tons of yellowcake uranium ore.
L'ufficio del vice presidente ha ricevuto un dossier relativo a un protocollo d'intesa fra i governi del Niger e dell'Iraq per l'acquisto di 500 tonnellate di concentrato d'uranio.
Frankenstein is an updated version of a Cold War memorandum, suggesting the potential of intersecting intelligence missions with U.S. military serving abroad.
Frankenstein e' una versione aggiornata di un memorandum della Guerra Fredda... che suggeriva le potenzialita' dell'incrocio tra missioni di intelligence e personale militare in servizio all'estero.
Frankenstein is an updated version of a Cold War memorandum.
L'operazione Frankenstein e' una versione aggiornata di un memorandum della Guerra Fredda.
When you're finished down here, I'd like you to come upstairs and start putting together a settlement memorandum.
Quando hai finito qua, vorrei che venissi di sopra e cominciassi a buttar giu' un memorandum d'intesa.
You acknowledge that any reliance upon any such opinion, advice, statement, memorandum, or information shall be at your sole risk.
L'utente riconosce che qualsiasi affidamento a tali opinioni, consigli, dichiarazioni, memorandum o informazioni siano a suo esclusivo rischio.
For phones that do not have a Micro-USB interface an adapter is allowed under the Memorandum of Understanding.
Per i telefoni che non dispongono di un'interfaccia Micro-USB l'accordo prevede un adattatore.
In this context, the European Council welcomes the agreement of the Memorandum of Understanding on North-South Interconnections in Central-Eastern Europe.
In tale contesto, il Consiglio europeo accoglie con favore l'accordo sul memorandum d'intesa sulle interconnessioni nord-sud nell'Europa centrale e orientale.
In a Memorandum of Understanding (“MoU”), which was submitted to the Commission today, the industry commits to provide chargers compatibility on the basis of the Micro-USB connector.
In un Protocollo d'intesa presentato oggi alla Commissione l'industria s'impegna ad assicurare la compatibilità dei caricatori sulla base del connettore M icro-USB.
an enterprise has the right to exercise a dominant influence over another enterprise pursuant to a contract entered into with that enterprise or to a provision in its memorandum or articles of association;
un'impresa ha il diritto di esercitare un'influenza dominante su un'altra impresa in virtù di un contratto concluso con quest'ultima oppure in virtù di una clausola dello statuto di quest'ultima;
On 4 June 2008 stakeholders’ organisations signed a Memorandum of Understanding in this respect.
Il 4 giugno 2008 le organizzazioni dei soggetti interessati hanno firmato a tale riguardo un memorandum d'intesa.
It was a joint memorandum from the Benelux countries that led to the convening of the Messina Conference in June 1955, paving the way for the European Economic Community.
Fu un memorandum congiunto degli Stati del Benelux a portare alla convocazione della Conferenza di Messina del giugno 1955 che aprì poi la strada alla costituzione della Comunità economica europea.
This arrangement, which is embodied in a Memorandum of Understanding between the Bank and the European Ombudsman, is working well and has enhanced the Bank’s and the Union’s reputation among the international development community.
Quest’accordo, incluso in un memorandum d’intesa tra la Banca e il Mediatore europeo, sta funzionando bene e ha consolidato la reputazione della Banca e dell’Unione presso la comunità internazionale dello sviluppo.
You acknowledge that any reliance on any such opinion, advice, statement, memorandum, or information shall be at your sole risk.
L’utente si assume tutti i rischi che possono derivare dal fare affidamento su tali opinioni, consigli, affermazioni, memorandum o informazioni.
The Commission submits a memorandum on the financing of the CAP and on independent revenues for the Community to the Council.
La Commissione presenta al Consiglio un memorandum sul finanziamento della PAC e sulle entrate autonome della Comunità.
We signed a Memorandum of Understanding -- here's Madam Deng Nan, Deng Xiaoping's daughter -- for China to adopt cradle to cradle.
Abbiamo firmato un Memorandum d'Intesa – quella è Madam Deng Lan, figlia di Deng Xiaoping – con il quale la Cina si impegna ad adottare 'dalla culla alla culla'.
He persuaded Einstein, as his last act, to sign the famous memorandum of Bertrand Russell.
Fu lui a persuadere Einstein, come suo atto finale, a firmare il famoso memorandum di Bertrand Russell.
And as soon as I started this work, I received a memorandum from the World Bank, from the legal department first, in which they said, "You are not allowed to do this.
E non appena iniziai, ricevetti una circolare dalla Banca Mondiale, prima dall'ufficio legale, in cui dicevano che non ero autorizzato a farlo.
1.1113421916962s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?