And they gathered it every morning, every man according to his eating: and when the sun waxed hot, it melted.
Così lo raccoglievano ogni mattina, ciascuno a ragion del suo mangiare; e quando il sole si riscaldava, quello si struggeva.
I had black coffee and apple pie with a slice of melted yellow cheese.
Ho preso un caffè nero e torta di mele con una fetta di formaggio squagliato.
The antenna leads are melted away.
I terminali dell'antenna sono stati fusi.
The polar ice caps have melted, covering the Earth with water.
i ghiacci delle calotte polari si sono disciolti, seppellendo la terra in una tomba d'acqua.
That was when the icecaps had melted because of the greenhouse gases and the oceans had drowned cities along all the shorelines of the world.
Erano gli anni dopo lo scioglimento delle calotte polari a causa dell'effetto serra e gli oceani avevano sommerso molte città lungo le coste del mondo.
Every drop of the river is hot, melted chocolate of the finest quality.
Ogni goccia di questo fiume... E' cioccolato caldo sciolto della migliore qualita'.
You made that with a melted toothbrush and a razorblade?
L'hai fatto con uno spazzolino sciolto e un rasoio?
I cooked artichokes with hollandaise sauce which is melted butter that's been whipped into a frenzy with egg yolks until it's died and gone to heaven.
Ho cucinato carciofi in salsa olandese che sarebbe burro fuso montato freneticamente con tuorli d'uovo fino a che non muore e va in paradiso.
He loved to watch people burn, the way their skin blackened and blistered and melted off their bones.
Adorava guardare la gente bruciare, come la loro pelle si anneriva e si riempiva di bolle e scivolava via sciolta dalle ossa.
I shall remember not to stand too near, for fear of melted wings.
Dovro' ricordarmi di non starti troppo vicino per non rischiare di sciogliermi le ali.
The years melted away as a 50-year silence was broken by two simple words, "Hello, Mum."
Come se il tempo non fosse passato, un silenzio di 50 anni e' rotto da due parole: "Ciao, mamma."
Plastic toothbrush with a razor-blade melted right into it.
Spazzolini di plastica con una lametta all'interno.
It's got one melted plastic eye.
Gli si e' fuso uno degli occhi di plastica.
When the two cars were examined, the fake seat had melted in the fire, revealing Charlie, who'd been sitting there, quite dead, for a week.
Quando sono state esaminate le due automobili, il falso sedile si era fuso per via delle fiamme, scoprendo Charlie, che se ne stava lì seduto, privo di vita, da una settimana.
But the exhilaration was too great, so he flew higher and higher until the sun melted his wings and he fell into the sea.
Ma lui non seppe trattenersi e volò sempre più in alto, finché il sole gli sciolse le ali e lui cadde in mare.
All right, get ready to have your face melted.
Va bene, preparati a farti sciogliere la faccia.
And when this whole marble has finally melted down and the roaches are running what remains, I will be crowned their king!
E quando l'intero edificio sara' finalmente distrutto... e gli scarafaggi manderanno avanti cio' che resta, io saro' incoronato come loro Re!
His fires have melted the snows away.
I suoi fuochi hanno sciolto la neve.
Albeit plastic people and they melted.
Sebbene fossero di plastica e si siano sciolte.
Showed me the melted butter and sprinkled the tiny, white crystals...
Mi mostravi il burro fuso cosparso di minuscoli cristalli bianchi...
That one melted a laptop downloading porno.
Quello ha fuso un portatile scaricando porno.
Melted plastic and microwaved bubble gum.
Plastica fusa e gomma da masticare riscaldata.
I tried to be chill but you're so hot that I melted
Ho tentato di essere freddo, ma tu sei così bollente che mi sono sciolto
You moved me after I tripped over that plug and melted down the elf barracks.
Mi hai trasferito quando inciampai in quella presa e squagliai le caserme degli elfi.
You hear about people living for days all the time off bark and melted snow.
Si sente di gente che sopravvive per giorni, cibandosi solo di corteccia e neve sciolta.
Held him there while the boy screamed, while his face melted.
E lo tenne li' fermo... mentre il ragazzino urlava... e la sua faccia si scioglieva.
Gold melted down from the money you stole?
Oro comprato con i soldi che lei ha rubato?
I was forced to sell my movies to a company that melted them down into chemicals.
Fui costretto a vendere le mie pellicole ad una compagnia che li sciolse per ricavarne composti chimici.
This little girl's home melted and her parents sank.
La casa di questa piccolina si è sciolta e i suoi genitori sono annegati.
Now I suppose they're all melted up, along with the rest of the car.
Ora, suppongo siano tutti sciolti, insieme al resto della macchina.
I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.
Spalancano contro di me la loro bocca come leone che sbrana e ruggisce
Yes, I will gather you, and blow on you with the fire of my wrath, and you shall be melted in its midst.
21 Vi radunerò e soffierò su di voi col fuoco della mia ira e voi sarete fusi in mezzo ad essa.
Yea, I will gather you, and blow upon you in the fire of my wrath, and ye shall be melted in the midst thereof.
vi radunerò, contro di voi soffierò nel fuoco del mio sdegno e vi fonderò in mezzo alla città
The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted.
Dio sta in essa: non potrà vacillare; la soccorrerà Dio, prima del mattino
As silver is melted in the midst of the furnace, so shall ye be melted in the midst thereof; and ye shall know that I the LORD have poured out my fury upon you.
22 Come l’argento si strugge nel fornello, così sarete strutti in mezzo di quella; e voi conoscerete che io, il Signore, avrò versata l’ira mia sopra voi.
We're seeing them in the Beaufort Sea, floating in the open ocean where the ice has melted out.
Li troviamo nel mare di Beaufort, a galleggiare in pieno oceano dove il ghiaccio si è sciolto.
The electrolyte is not a solution of salt and water, but rather salt that's melted.
L'elettrolita non è una soluzione di acqua e sale, bensì di sale fuso.
As soon as we had heard it, our hearts melted, neither did there remain any more spirit in any man, because of you: for Yahweh your God, he is God in heaven above, and on earth beneath.
Lo si è saputo e il nostro cuore è venuto meno e nessuno ardisce di fiatare dinanzi a voi, perché il Signore vostro Dio è Dio lassù in cielo e quaggiù sulla terra
And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went on beating down one another.
Le vedette di Saul che stavano in Gàbaa di Beniamino guardarono e videro la moltitudine che fuggiva qua e là
As silver is melted in the midst of the furnace, so you will be melted in its midst; and you will know that I, Yahweh, have poured out my wrath on you.
Come si fonde l'argento nel crogiuolo, così sarete fusi in mezzo ad essa: saprete che io, il Signore, ho riversato il mio sdegno contro di voi
And the men of Ai smote of them about thirty and six men: for they chased them from before the gate even unto Shebarim, and smote them in the going down: wherefore the hearts of the people melted, and became as water.
Gli uomini di Ai ne uccisero circa trentasei, li inseguirono davanti alla porta fino a Sebarim e li colpirono nella discesa. Allora al popolo venne meno il cuore e si sciolse come acqua
The mountains melted from before the LORD, even that Sinai from before the LORD God of Israel.
Si stemperarono i monti davanti al Signore, Signore del Sinai, davanti al Signore, Dio d'Israele
The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth.
I monti fondono come cera davanti al Signore, davanti al Signore di tutta la terra
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.
Salivano fino al cielo, scendevano negli abissi; la loro anima languiva nell'affanno
Their slain also shall be cast out, and their stink shall come up out of their carcases, and the mountains shall be melted with their blood.
I loro uccisi sono gettati via, si diffonde il fetore dei loro cadaveri; grondano i monti del loro sangue
3.5427072048187s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?