Ex-Auror Ministry malcontent and your new Defense Against the Dark Arts teacher.
Ex Auror scontento del Ministero e nuovo insegnante di Difesa contro le Arti Oscure.
My department is a proud and honorable one, and I will not stand by while the malcontent press dwells on a few bad apples and drags our good name down.
Il mio dipartimento è onesto e degno di rispetto... non rimarrò qui fermo mentre la stampa si sofferma su alcune mele marce... e trascina a fondo il nostro buon nome.
You take the word of some malcontent technician?
E tu credi alle parole di qualunque tecnico insoddisfatto?
That is correct. It was important that his decision to leave the ship appear plausible, so he began behaving like a malcontent.
Era fondamentale che la sua decisione di andarsene fosse credibile, e si è comportato come se fosse insoddisfatto.
Your uncle is wearied by your malcontent your warmongering.
Tuo zio è affaticato dal tuo malcontento... il tuo essere guerrafondaio.
Mr McLaughlin at Standing Rock believes that as long as a single malcontent like Sitting Bull remains at large, that we cannot be secure.
Il signor McLaughlin a Standing Rock crede che finche' un solo indiano insoddisfatto, come Toro Seduto, rimarra' in liberta' non potremo sentirci al sicuro.
You're a malcontent and a cancer, and I won't have you on my ship.
Sei scontenta, sei come un cancro. E non ti terro' sulla mia nave
Some malcontent who has just enough information to sound knowledgeable and do serious damage.
Qualche insoddisfatto che... ha abbastanza informazioni da sembrare competente e fare seri danni.
I saw some malcontent trying to pull down the flag... and while I agreed with his sentiment, it was my duty to protect Ernie's property.
Ho visto un tipo che cercava di tirare giu' la bandiera. E anche se ero d'accordo con il motivo, era mio dovere proteggere la proprieta' di Ernie.
Some malcontent made a wild accusation.
Qualche rancoroso ha fatto un'accusa assurda.
You can't seriously believe I killed that pathetic malcontent.
Non puoi credere seriamente che abbia ucciso quel patetico frustrato.
He's grumpy on the outside, morose and malcontent on the inside.
E' scontroso all'esterno, e cupo e insoddisfatto all'interno.
Of all the Ricks in the central finite curve, you're the malcontent, the rogue.
Di tutti i Rick nella curva finita centrale, tu sei il malcontento, il disonesto.
This is something only a twisted, antisocial, anarchistic, pissed-off malcontent would have anything to do with!
Questa è una cosa che solo uno squilibrato antisociale e anarchico, spinto dal malcontento, accetterebbe mai di fare!
And the malcontent intermediate classes of French society began to prefer the promises of the red republic with its problematic terrors to the terrors of the red monarchy with its actual hopelessness.
E le malcontente classi intermedie della società francese incominciarono a preferire le profezie della repubblica rossa, col suo terrore problematico, al terrore della monarchia rossa, con la sua assenza reale di ogni speranza.
Best-case scenario, we have a highly intelligent malcontent on a killing spree.
Nel migliore dei casi, e' un soggetto insoddisfatto ultra intelligente in preda ad una furia omicida.
My name is Mal, short for maladjusted, malcontent, and...
Mi chiamo Mal, abbreviazione di malcontento, disadattato, e...
When Travis gets here, I'm gonna show him what it's like when the professional partner-- i.e., me-- is saddled with a ill-dressed malcontent.
Quando arriverà, Travis capirà che si prova quando il partner professionale, cioè io, deve sorbirsene uno insoddisfatto e mal vestito.
I always assumed it was some malcontent or someone that Alec sent to jail.
Ho dato per scontato fin dall'inizio che si tratti di qualcuno insoddisfatto o... di qualcuno che Alec ha mandato in prigione.
Clearly, he's a malicious malcontent with only one purpose in mind... to see you choke on your own iron fist.
Chiaramente, è un malintenzionato scontento con un solo scopo in mente... di vederla soffocare proprio dal pugno di ferro.
But I see no reason why they should be punished for the actions of one malcontent.
Ma non vedo perché debbano essere puniti per le azioni di uno scontento.
Allowing stress to affect you can lead to depression, illness, weight gain and a general sense of malcontent.
Permettere allo stress di influenzarti, può portarti alla depressione, alla malattia e all'infelicità.
So from that malcontent, that grumbling, from those rumours of favouritism and unequal treatment, they arrive at a solution.
E così da quel malcontento, da quella lamentela, da quelle voci di favoritismo e disparità di trattamento, si arriva ad una soluzione.
Protect the Sugar cubes from the malcontent insects.
Proteggi la tua zolletta di zucchero dall'esercito degli insetti.
1.0824611186981s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?