One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity.
Cento anni dopo, il negro ancora vive su un'isola di povertà solitaria in mezzo a un vasto oceano di prosperità materiale.
Our planet is a lonely speck in the great enveloping cosmic dark.
Il nostro pianeta non è che un puntino solitario nel grandioso buio cosmico che ci racchiude.
Why is the moon so lonely?
Perché la luna si sente così sola?
"There were once three brothers who were traveling along a lonely, winding road at twilight.
'C'erano una volta tre fratelli 'che al crepuscolo viaggiavano lungo una tortuosa strada solitaria.
People who are more isolated than they want to be from others find that they are less happy, their health declines earlier in midlife, their brain functioning declines sooner and they live shorter lives than people who are not lonely.
Le persone che erano più isolate dagli altri di quanto volessero, erano meno felici, la loro salute declinava più velocemente nella mezza età, il funzionamento del loro cervello declinava prima e avevano una vita più corta di quelli che non erano soli.
And if we don't teach our children to be alone, they're only going to know how to be lonely.
Se non insegniamo ai nostri figli a essere soli, non conosceranno altro che la solitudine.
And the sad fact is that at any given time, more than one in five Americans will report that they're lonely.
Il fatto triste è che anche ora, più di un americano su cinque dice di essere solo.
I know how it is to be lonely.
So cosa vuol dire sentirsi soli.
You'll be lonely when she passes on, won't you?
Ti sentirai molto solo quando lei non ci sara' piu', non e' cosi'?
They get so lonely for the high-scrapers and the video.
Si sentono soli senza i grattacieli e il v-v-video.
And if you get lonely, just think about Miss Leadpipe.
Se ti senti solo, pensa a Miss "Pene" di grosso amore.
Sometimes I think people don't understand how lonely it is to be a kid.
I grandi non capiscono quanto ci si puo' sentire soli da bambini.
You'll find it a bit lonely on my side.
Il mio lato sarà molto solitario.
I know what it's like to be lonely.
So come ci si sente ad essere soli.
Like the only lonely widow in Gotham City.
Come se fossi l'unica vedova di Gotham City.
Most of them are lonely problem drinkers, all right?
Molti di loro bevono per dimenticare.
I brought you along today because you seem like a lonely kind of guy.
Ti ho portato con me oggi perché mi sembri solo.
So six lonely months went by and it was still just me and Harry.
Cosi' trascorsi sei mesi in solitudine, in compagnia di Harry.
Just a puppet on a lonely string
Solo un burattino su un filo solo
Ah, look at all the lonely people
Ah, guarda tutte le persone sole!
Sergeant Pepper's Lonely Hearts Club Band
# And Sergeant Pepper's # # Lonely Hearts Club Band #
It's gonna get lonely, but it's how we like to do things.
Diventera' una cosa in solitaria ma e' cosi' che ci piace fare le cose.
But it'll be in an odd phrase in an on-line blog, or an unexpected trip to the countryside, or a misplaced lonely hearts ad.
Ma sarà in una frase strana in un blog, o in una gita improvvisata in campagna, o un annuncio per cuori solitari messo nel posto sbagliato.
He was, like the rest of us, alone, but also, I must say, he was the first that struck one as being deeply and truly lonely.
Sedeva da solo, come tutti noi ma devo dire che era l'unico che sembrasse davvero profondamente solo.
Your companion was very kind to me when I was a lonely little boy.
Il suo compagno di viaggio è stato molto gentile come me quando ero un bimbo triste.
If you can do that, you'll never be lonely again.
Se riesci a farlo, non sarai mai piu' sola.
Aunt Peggy tells you how you feel about the house being lonely?
La zia Peggy ti ha detto che ti senti sola a casa?
I curse you to this body, a meaningless, lonely death.
Ti condanno a restare in questo corpo, ti condanno ad una morte priva di senso e solitaria.
I don't want you to be lonely.
Non voglio che tu stia solo.
I told you you'd get lonely without me.
Te l'ho detto ti sentiresti solo senza di me
I don't have to be a lonely hunter anymore.
Ed io non devo più essere un cacciatore solitario.
It must have been so lonely out there.
Ci si deve sentire soli, là fuori.
Don't you know how lonely I've been, Jim?
Non lo sai da quanto tempo sono sola, Jim?
The lonely constable on his rounds, keeping an eagle eye out for mayhem and malfeasance.
Il solitario poliziotto che fa la sua ronda, scruta con occhio d'aquila ogni avvisaglia di crimine e reato.
It's a lonely road if a mama don't think their child is pretty.
È una strada solitaria...per un bambino con una mamma così.
You look a bit lonely today.
Mi sembri un po' malinconico oggi.
I thought you might be lonely.
Ho... pensato che vi sentivate sola.
Who cares about your lonely soul?
Che importa se la tua anima è ferita?
So don't you get lonely then?
Ma allora, non ti senti solo?
She was lonely and took a liking to my doll.
Si sentiva sola e le piaceva la mia bambola.
Theodor Geisel, better known as Dr. Seuss, he dreamed up many of his amazing creations in a lonely bell tower office that he had in the back of his house in La Jolla, California.
Theodor Geisel, meglio noto come Dr. Seuss, ha sognato molte delle sue meravigliose creazioni nel suo ufficio solitario in un campanile sul retro della sua casa a La Jolla in California.
The same religions who send their sages off to lonely mountain tops also teach us love and trust.
Le stesse religioni che mandano i loro saggi in cima alle montagne ci insegnano anche l'amore e la fiducia.
0.82275390625s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?