Translation of "liberalisation" in Italian


How to use "liberalisation" in sentences:

Today’s report is the first assessment under the new monitoring mechanism for the eight countries that have concluded visa liberalisation dialogues with the EU.
La relazione odierna è la prima valutazione nell'ambito del nuovo meccanismo di monitoraggio per gli otto paesi che hanno concluso i dialoghi per la liberalizzazione dei visti con l'UE.
• Acceleration of Visa Liberalisation Action Plan within the established framework; Offer of a Mobility Partnership;
• accelerazione del piano d’azione per la liberalizzazione dei visti nel quadro stabilito; offerta di un partenariato per la mobilità;
In Mar del Plata, Latin America refused to sign the ALCA agreement, the foundation for which being the liberalisation of imports and exports, but which was actually a cover for the economic subjugation of Latin America.
A Mar del Plata, l'America Latina si rifiutò di firmare l'accordo ALCA, basato sulla liberalizzazione dell'import-export, che in realtà era una copertura del Nord per poter sfruttare il Sud.
Nor should it deal with the liberalisation of services of general economic interest, reserved to public or private entities, or with the privatisation of public entities providing services.
Essa nondovrebbe neppure trattare la liberalizzazione di servizi di interesse economico generale, riservati a enti pubblici o privati, né la privatizzazione di enti pubblici che forniscono servizi.
Particularly when state subsidies contribute to maintaining concentrated markets and prevent market liberalisation from taking root, rigorous application of state aid control is called for.
Soprattutto nei casi in cui le sovvenzioni statali contribuiscono a mantenere la concentrazione del mercato e ad impedire l'effettiva liberalizzazione, è necessario applicare rigorosamente le norme in materia di controllo degli aiuti di Stato.
EU air liberalisation truly changed the face of air transport.
La liberalizzazione del traffico aereo nell'UE ha profondamente trasformato il trasporto aereo.
In a major step forward for the region, visa liberalisation for the Western Balkans will progress substantially in 2010.
Nel 2010 la liberalizzazione dei visti nei Balcani occidentali progredirà in misura considerevole, segnando un decisivo passo avanti per la regione.
Moldova took an important step forward in the implementation of the Visa Liberalisation Action Plan, and we started to discuss Visa Liberalisation with Georgia.
La Moldova e l’Ucraina hanno compiuto progressi sostanziali nell’ambito del piano d’azione in materia di liberalizzazione dei visti.
First Commission report on progress by Kosovo* towards visa liberalisation
Prima relazione della Commissione sui progressi del Kosovo* verso la liberalizzazione dei visti
The Commission adopts the first part of the Green Paper on liberalisation of telecommunications infrastructure and cable television networks.
La Commissione adotta la prima parte di un Libro verde sulla liberalizzazione delle infrastrutture di telecomunicazione e delle reti televisive via cavo.
Rail – in 2003, a first liberalisation package opened about 70-80% of long-distance rail freight traffic to competition.
Trasporto ferroviario: un primo pacchetto di misure del 2003 ha aperto alla concorrenza il 70-80% circa del traffico merci a lunga percorrenza.
The Commission presented today the first report on the progress achieved by Kosovo in fulfilling the requirements of the visa liberalisation roadmap.
La Commissione europea ha presentato oggi la prima relazione sui progressi compiuti dal Kosovo nella realizzazione delle condizioni previste dalla tabella di marcia per la liberalizzazione dei visti.
We want effective trade defence instruments Further trade liberalisation still requires an ability to prevent unfair trading practices in our markets.
Vogliamo strumenti di difesa del commercio efficaci Una maggiore liberalizzazione del commercio richiede comunque la capacità di prevenire pratiche commerciali sleali nei nostri mercati.
We are influencing the EU's foreign and security policy, leading EU efforts in securing the EU’s external borders, pushing for and actively working towards the creation of a European Defence Union and visa liberalisation.
Stiamo agendo sulla politica estera e di sicurezza dell'UE, guidando l’impegno dell'UE volto a tutelare le frontiere esterne dell'UE, stiamo lavorando attivamente alla creazione di un'Unione Europea di Difesa ed alla liberalizzazione dei visti.
Harmonisation of safety and technical rules in road haulage has already taken place setting the stage for a possible liberalisation of this sector at EU level.
L'armonizzazione delle regole tecniche e di sicurezza nel trasporto merci su strada è già avvenuta ponendo così le basi per un'eventuale liberalizzazione di questo settore a livello unionale.
In order to achieve the liberalisation of a specific service, the European Parliament and the Council, acting in accordance with the ordinary legislative procedure and after consulting the Economic and Social Committee, shall issue directives.
Per realizzare la liberalizzazione di un determinato servizio, il Parlamento europeo e il Consiglio, deliberando secondo la procedura legislativa ordinaria e previa consultazione del Comitato economico e sociale, stabiliscono direttive.
(15)The liberalisation of product placement has not brought about the expected take-up of this form of audiovisual commercial communication.
(15)La liberalizzazione dell’inserimento di prodotti non ha portato alla diffusione prevista di questa forma di comunicazione commerciale audiovisiva.
It represented the first phase of a policy aimed at the liberalisation of telecommunications markets and which led to the complete liberalisation of these markets on 1 January 1998.
Ha rappresentato la prima fase di una politica di liberalizzazione dei mercati delle telecomunicazioni che ha portato alla completa liberalizzazione di questi mercati il 1o gennaio 1998.
The European Commission launched a visa liberalisation dialogue with Kosovo on 19 January 2012 (IP/12/32).
La Commissione europea ha avviato un dialogo con il Kosovo sulla liberalizzazione dei visti il 19 gennaio 2012 (IP/12/32).
There are structural aspects such as the liberalisation of the energy market and variations in the internal energy market that have very far-reaching effects.
Esistono aspetti strutturali, quale la liberalizzazione del mercato dell’energia e variazioni nel mercato interno dell’energia che hanno una notevole incidenza.
The report assesses Kosovo's record in adopting and implementing legislation and reforms as set out in the visa liberalisation roadmap, with a focus on Kosovo’s legislation.
La relazione valuta il percorso compiuto dal Kosovo nell’adozione e attuazione delle riforme e, soprattutto, delle normative, previste dalla tabella di marcia per la liberalizzazione dei visti.
The Commission adopts the second part of the Green Paper on the liberalisation of telecommunications infrastructure and cable television networks.
La Commissione adotta la seconda parte del Libro verde sulla liberalizzazione delle infrastrutture di telecomunicazione e delle reti televisive via cavo.
The Communication calls on Member States to support ongoing agricultural negotiations, in particular limiting the number of products excluded from full liberalisation.
La comunicazione invita gli Stati membri ad appoggiare i negoziati agricoli in corso, limitando in particolare il numero dei prodotti esclusi dalla liberalizzazione totale.
It will also examine the need for any amendments with regard to assessing the impact of liberalisation on citizens, enterprises and employees.
Essa esaminerà inoltre l'esigenza di eventuali modifiche riguardo alla valutazione dell'impatto della liberalizzazione sui cittadini, le imprese e i loro dipendenti.
Investment: The aim is to achieve the highest levels of liberalisation and investment protection that both sides have negotiated to date in other trade deals.
Investimenti: Lo scopo è raggiungere il più alto livello di liberalizzazione e protezione degli investimenti raggiunto dalle parti negli altri accordi commerciali finora negoziati.
Negotiations on the liberalisation of services and establishment started with Egypt, Morocco and Tunisia.
Sono iniziati i negoziati sulla liberalizzazione dei servizi e dello stabilimento con Egitto, Marocco e Tunisia.
Sir Christopher Soames, vice-president of the Commission, emphasises the need to strengthen international cooperation and to continue working towards extending liberalisation of world trade.
Christopher Soames, vicepresidente della Commissione, sottolinea la necessità di rafforzare la cooperazione internazionale e di continuare ad adoperarsi per una sempre più ampia liberalizzazione del commercio mondiale.
The aim of the GPA is to establish a multilateral framework of balanced rights and obligations relating to public contracts with a view to achieving the liberalisation and expansion of world trade.
Scopo dell’AAP è stabilire un quadro multilaterale equilibrato di diritti e doveri in materia di appalti pubblici per liberalizzare ed espandere il commercio mondiale.
The report also assesses the potential security and migratory impact of visa liberalisation with Kosovo
La relazione valuta inoltre i potenziali effetti della liberalizzazione dei visti per il Kosovo in termini di sicurezza ed emigrazione.
So we are not benefiting from all the possible gains from having a true services liberalisation in Europe.
Ciò significa che non stiamo sfruttando tutti i vantaggi che potrebbero derivare da una vera liberalizzazione dei servizi in Europa.
On 17 November the Council agreed its position, demonstrating its commitments to visa-liberalisation for Ukraine, ahead of negotiations with the European Parliament.
Il 17 novembre il Consiglio ha convenuto la propria posizione, dimostrando i propri impegni a favore della liberalizzazione dei visti per l'Ucraina, in vista dei negoziati con il Parlamento europeo.
The liberalisation of banking and insurance services connected with movements of capital shall be effected in step with the liberalisation of movement of capital.
La liberalizzazione dei servizi delle banche e delle assicurazioni che sono vincolati a movimenti di capitale deve essere attuata in armonia con la liberalizzazione della circolazione dei capitali.
The liberalisation of the EU’s aviation market in 1993 made travel much more accessible and affordable and has stimulated growth in air services.
L’apertura dei mercati nel settore dell’aviazione nel 1993 ha reso molto più accessibili ed economici i voli e ha stimolato la crescita nel settore dei servizi aerei.
Slovakia will also need to resume its liberalisation of the economy and further enhance competition in product markets, particularly in the energy sector.
La Slovacchia dovrà peraltro riprendere gli interventi di liberalizzazione dell’economia e intensificare ulteriormente la concorrenza sui mercati dei beni e servizi, in particolare nel settore dell’energia.
The delegations of the states participating in the Uruguay Round (GATT) negotiations sign an agreement in Geneva opening way for most extensive liberalisation in history of world trade.
Le delegazioni degli Stati partecipanti ai negoziati dell'Uruguay Round (GATT) firmano a Ginevra un accordo che apre la via alla più ampia liberalizzazione della storia nel settore del commercio mondiale.
Nonetheless, I agree with the view that both parties should negotiate with caution towards full liberalisation of trade exchange.
Nondimeno, concordo con l’idea che entrambi i partner debbano negoziare con cautela verso la piena liberazione degli scambi commerciali.
The report shows that, whilst the visa liberalisation requirements for the countries concerned continue to be fulfilled, action is required in a number of specific areas to preserve their sustainable implementation.
La relazione mostra che, sebbene i requisiti per la liberalizzazione dei visti per i paesi interessati continuino ad essere soddisfatti, è necessario intervenire in un certo numero di settori specifici per mantenere la loro attuazione sostenibile.
Egypt, Morocco and Tunisia started bilateral negotiations on liberalisation of services and establishment.
Egitto, Marocco e Tunisia hanno avviato negoziati bilaterali in materia di liberalizzazione dei servizi e stabilimento.
1.4230329990387s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?