Translation of "leads" in Italian


How to use "leads" in sentences:

Tell him what the hunter told you the tattoo leads to.
Digli cosa ti ha detto il cacciatore del tatuaggio.
My children, as a mother I am speaking to you: only true love leads to eternal happiness.
Figli miei, come madre vi dico: soltanto l'amore sincero guida alla felicit eterna.
K’s discovery leads him on a quest to find Rick Deckard (Harrison Ford), a former LAPD blade runner who has been missing for 30 years.
La scoperta lo porta a dover scovare Rick Deckard (Harrison Ford), un ex blade runner scomparso da trent’anni. Fonte Trailer:
That leads to an antenna on the ground.
Questo porta a un'antenna sul suolo.
First, there's this amazing thing about actually getting out of the box that leads to out-of-the-box thinking.
Primo, c'è questa cosa sorprendente dell'uscire realmente dagli schemi che porta a pensare fuori dagli schemi.
But there is something that I must say to my people who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice.
Ma c'è qualcosa che io debbo dire alla mia gente, che sta sulla soglia logora che conduce al palazzo di giustizia.
There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
C'è una via che sembra diritta a qualcuno, ma sbocca in sentieri di morte
Or do you despise the riches of his goodness, forbearance, and patience, not knowing that the goodness of God leads you to repentance?
O ti prendi gioco della ricchezza della sua bontà, della sua tolleranza e della sua pazienza, senza riconoscere che la bontà di Dio ti spinge alla conversione
Now thanks be to God, who always leads us in triumph in Christ, and reveals through us the sweet aroma of his knowledge in every place.
14 Ma grazie siano rese a Dio che sempre ci fa trionfare in Cristo e che per mezzo nostro spande dappertutto il profumo della sua conoscenza.
This is where it all leads.
Qui é dove portano tutti gli indizi.
If your information leads to his capture you will be released from this facility immediately.
Se le sue informazioni ci condurranno al suo arresto lei verrà rilasciata immediatamente da questa struttura.
And so despair leads to betrayal.
E la disperazione porta al tradimento.
My analysis of the situation leads me to believe that black river is most likely after Charles' research in order to try to get control of Prometheus.
La mia analisi della situazione mi porta a credere che la Blackriver sia interessata alla ricerca di Charles cosi' da riuscire a prendere il controllo del Prometheus.
When their headquarters are destroyed and the world is held hostage, their journey leads them to the discovery of an allied spy organization in the US called Statesman, dating back to the day they were both founded.
Quando il loro quartier generale viene distrutto e il mondo è tenuto in ostaggio, il loro viaggio li porta alla scoperta di un’organizzazione di spionaggio alleata negli USA chiamata Statesman, che risale all’epoca in cui entrambe furono fondate.
It leads through the Wall right down into the Nightfort, if one knows how to find it, which, it just so happens, I do.
Conduce attraverso la Barriera dritto nel Forte della Notte. Se sai come trovarlo, cosa che, ovviamente, io so.
This leads to a hidden passageway.
Qui dietro c'è un corridoio nascosto.
With a personal score to settle, Captain Kirk leads a manhunt to a war-zone world to capture a one man weapon of mass destruction.
Con un conto in sospeso da pagare, il Capitano Kirk guida una caccia all'uomo in un mondo in guerra per catturare un'arma umana di distruzione di massa.
For wide is the gate and broad is the road that leads to destruction, and many enter through it.
Per quanto larga sia la porta e ampia la strada che porta alla distruzione, e i tanti che ci entrano...
Apple leads the digital music revolution with its iPods and iTunes online store.
I contenuti video variano a seconda della rivoluzione della musica digitale con i propri iPod e con il negozio online iTunes.
That way leads to the coming to know the love of my Son.
Ricordate: la fede nell’amore di mio Figlio viene sempre ricompensata.
But now we know where that choice leads, don't we?
Ma ora sappiamo a cosa ha portato, no?
The road there leads through the sharp mountains and deep ravines of District 2.
La strada ci' conduce alle grandi montagne e alle profonde gole nel Distretto 2.
Recently, Thanos lent her and her sister Nebula out to Ronan, which leads us to believe that Thanos and Ronan are working together.
recentemente, Thanos ha donato lei e sua sorella Nebula a Ronan, che ci porta a credere che thanos e Ronan stiano lavorando insieme.
I'm very happy chasing cold leads on our missing persons case.
Sono felicissimo di seguire indizi finora sterili sulle nostre persone scomparse.
You got any good leads for an honest reporter?
Avete delle piste per una giornalista rispettabile?
But sin leads us away from the sacred.
Ma il peccato... ci allontana da ciò che è sacro.
Your path leads you back to me.
La tua strada è intrecciata con la mia.
Which leads us to believe at this juncture we'd only like to use you as a consultant.
Il che mi fa ritenere che sia meglio utilizzarti come consulente.
Sam, I don't want to lose you, and I know where this leads.
Lo non voglio perderti, e lo so come finisce.
Flint, Jaye, if any support is needed, you'll reinforce as Roadblock leads the ground team.
Flint, Jaye, se ci sara' bisogno, voi ci darete i rinforzi. Roadblock guidera' la squadra a terra.
Therefore, little children, permit God to lead you as a shepherd leads his flock.
Perciò, figli miei, attraverso la preghiera ascoltate la volontà del Padre Celeste.
Choosing for an R-32 product, reduces the environmental impact with 68% compared to R-410A, leads directly to lower energy consumption thanks to its high energy efficiency and has a lower refrigerant charge
La scelta di un prodotto a R-32 riduce l'impatto ambientale del 68% rispetto ai sistemi a R-410A, comporta una riduzione diretta dei consumi energetici grazie all'elevata efficienza energetica e ha una carica di refrigerante inferiore
This smooth muscle relaxation allows increased blood flow into certain areas of the penis, which leads to an erection.
Questo rilassamento della muscolatura liscia consente un aumento del flusso sanguigno in alcune aree del pene, che porta a un’erezione.
Therefore, my children, set out on the ways on which my love leads you, teaches you humility and wisdom, and finds the way to the Heavenly Father.
Perciò, figli miei, camminate per le vie sulle quali vi guida il mio amore, vi insegna l’umiltà, la sapienza e trova la via verso il Padre Celeste.
Combining with R-32 Bluevolution technology, reduces environmental impact with 68% compared to R-410A, leads directly to lower energy consumption thanks to its high energy efficiency and has up to lower 16% refrigerant charge
La scelta di un prodotto a R-32 riduce l'impatto ambientale del 68% rispetto ai sistemi a R-410A e comporta una riduzione diretta dei consumi energetici grazie all'elevata efficienza energetica
And there are some brilliant linguists, mostly Russians, who are working on that, at Santa Fe Institute and in Moscow, and I would love to see where that leads.
Io non penso sia follia. E poi ci sono dei linguisti brillanti, per la maggior parte Russi, che stanno lavorando su questo all'instituto di Santa Fe e anche a Mosca, Mi piacerebbe vedere dove portera' questa ricerca.
She said, "What leads to success?"
E mi sentivo davvero a disagio,
So here we are, seven years, 500 interviews later, and I'm going to tell you what really leads to success and makes TEDsters tick.
E così, 7 anni e 500 interviste dopo, eccoci qui. Sto per rivelarvi cosa porta al successo, e rende i TEDsters speciali.
1.3967080116272s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?