Well, if you're a civilian, then I don't have to kowtow to you any longer.
Beh, beh se lei è un civile, allora non devo più prostrarmi per voi.
There's some... asshole at work you have to kowtow to... and sometimes you do things you never thought you'd do.
Poi ci sono... Gli stronzi al lavoro a cui ti devi inchinare... E a volte ti ritrovi a fare cose che non ti saresti mai aspettato di fare.
As I was saying, mankind would sooner perish than kowtow to outrageous alien demands for this McNeal whoever he is.
Come stavo dicendo, l'umanità morirà piuttosto che acconsentire all'assurda richiesta aliena di McNeal chiunque egli sia.
But I'll kowtow on behalf of my whole village
Ma mi inchino a nome di tutto il mio villaggio!
I'll sleep with visions of sugarplums trusting their fate in a jury that doesn't kowtow to a high school cheerleader!
Dormiro' sonni tranquilli, sapendo che saranno in mano ad una giuria che non si inchina davanti ad una cheerleader del liceo!
Like I don't kowtow to the rich and powerful?
Che non ho paura dei ricchi e dei potenti?
I'm taking a sabbatical because I won't kowtow to mediocre minds.
Mi sono preso un anno sabbatico perche' non mi inchino alle menti mediocri.
You see, I know you think that tape you got of me confessing to money laundering is protecting Sue Ellen from having to kowtow to me, but I got to protect myself, too.
So che pensi che il nastro dove confesso di aver riciclato del denaro impedisca a Sue Ellen di prostrarsi davanti a me, ma anch'io devo proteggere me stesso.
Where a bunch of sycophants kowtow to the false queen and tell you how great you are?
I leccapiedi che si inchinano davanti alla falsa regina per dirti quanto sei fantastica?
Surrounding the monk on all four sides, they kowtow simultaneously, and the exasperated Tang Monk has no choice but to accept the gesture.
Circondando il monaco da quattro lati, essi si prostrano simultaneamente e il Monaco Tang, esasperato, non ha altra scelta che accettare il gesto.
We can't just agree that the U.S. is gonna kowtow to Russia.
Non possiamo accordare che gli Stati Uniti si inchinino alla Russia.
And the world must kowtow to Ed Reid's theories, must it?
E il mondo dovrebbe prostrarsi alle teorie di Ed Reid, vero?
No I will not kowtow to bullies.
Non mi inchinerò a dei bulli.
Perhaps you're more clever than I gave you credit for, but the day I kowtow to a righteous little shit like you will be my last.
Forse siete piu' sveglio di quanto ritenessi. Ma il giorno in cui mi prostrero' davanti a un piccolo stronzo virtuoso come voi... sara' il mio ultimo giorno.
Well, I'm not gonna kowtow before that son of a bitch.
Beh, io non mi prostrero' davanti a quel figlio di puttana.
I never thought I'd see you kowtow to the 1%.
Non avrei mai pensato di vederla inchinarsi ai ricchi e potenti.
The pressure to bill hours, kowtow to clients, and wrangle all the personalities?
La pressione delle ore fatturabili. Baciare l'anello ai clienti e tenere a bada tutti quanti.
And it is a message that unless you kowtow to the old order... this is what will happen to you.
Questo e' il messaggio: finche' non ti inchini al vecchio ordine, questo e' cio' che ti succedera'.
So we're just gonna kowtow to this bastard who calls this little girl his property?
Quindi dobbiamo solo inchinarci a questo bastardo per cui una ragazzina e' una sua proprieta'?
Kowtow to your ancestors, not to me.
Inchinati al tuo predecessore, non a me.
Kowtow to your ancestors. 200 times each.
Piegatevi ai vostri padri. 200 volte ciascuno.
I want you to learn, not just to kowtow.
Voglio imparare, non solo a inchinarmi.
If you'd been a Literary Scholar, he'd have to kowtow 200 times.
Se tu fossi stato un laureato, lui avrebbe dovuto inchinarsi 200 volte.
You kowtow, and you do the counting.
Tu ti inchini, e tu conti.
Listen, sweetheart, you want to call and butter me up with sympathy, and then drop this on me because you think that I'm down and will kowtow to anything, let me explain this to you in a metaphor you will understand:
Ascolta, tesoro, tu volevi chiamarmi e imburrarmi con la solidarieta', e poi colpirmi con questo perche' pensi che sono a terra e mi attaccherei a tutto? Lascia che te lo spieghi con una metafora che tu capiresti.
You have to feel comfortable with the deeply respectful kowtow that the council expects.
Devi sentirti a tuo agio... con l'inchino estremamente rispettoso... che il Consiglio si aspetta.
Sure, we could close up shop, throw in the towel, kowtow to... forces larger than ourselves.
Certo, possiamo chiudere bottega, gettare la spugna, umiliarci davanti a... forze piu' grandi di noi.
Don't kowtow to, "Come here, boy."
Sempre a sentire, "Vieni qui, ragazzo.
It was Adam's custom to kowtow his ancestry with offering's n' honoring's.
Era abitudine di Adam onorare i suoi antenati con offerte e preghiere.
Feelin' that I owin' you a real kowtow, for invading' your house with no sayso.
Ho la sensazione che non hai gradito che abbia invaso casa tua senza chiedertelo.
Better that than kowtow to 'em.
Sempre meglio che prostrarsi ai loro piedi.
Sure, we could close up shop, throw in the towel, kowtow to...
No, non abbiamo fatto tutta questa strada per poi gettare la spugna!
1.901967048645s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?