Translation of "kicked" in Italian

Translations:

cacciato

How to use "kicked" in sentences:

My father kicked me out of this house because of you.
Mio padre mi ha cacciato di casa per colpa tua.
You're gonna get your ass kicked.
Ti prenderà a calci in culo.
My wife kicked me to the curb.
Mia moglie mi ha buttato fuori di casa.
I kicked him in the face.
L'ho preso a calci in faccia.
He saw this guy Orion use it the last time he kicked Darkseid's ass halfway across the universe.
Vide questo Orion usarlo l'ultima volta che spedi' Darkseid dall'altra parte dell'universo.
I kicked you out of this house.
Ti ho cacciata da questa casa.
In January, the European Commission kicked off the European Year of Citizens (IP/13/2), a year dedicated to citizens and their rights.
Lo scorso gennaio la Commissione ha lanciato l'Anno europeo dei cittadini (IP/13/2), dedicato ai cittadini dell'Unione e ai loro diritti.
She kicked me in the face.
Mi ha tirato un calcio in faccia.
You look like you got your ass kicked.
Sembra che tu le abbia prese.
Ready to get your ass kicked?
Pronto a farti fare il culo? Ehi!
I got kicked out of my apartment.
Mi hanno sbattuta fuori di casa.
But the only ones getting their ass kicked around here is gonna be you spoiled, privileged, uppity, preppy D-bags.
Ma gli unici che prenderanno dei calci qui, saranno i vostri viziati, privilegiati, presuntuosi, disgustosi culi.
Oops, sorry, I kicked your barrette.
Oh mi dispiace. Ho dato un calcio al tua molletta.
Kicked out three months before graduation.
Buttata fuori tre mesi prima della laurea.
I'm sorry I kicked you out.
Mi dispiace di averti cacciato via, prima.
I know the road hasn't exactly been smooth, and some of you would have gladly kicked me out of the car along the way.
So che la strada non e' stata del tutto in discesa... e che qualcuno mi avrebbe buttato fuori dalla macchina volentieri.
The city's been evacuated, but we're getting our asses kicked down here.
la città è stata evacuata, ma ci stanno prendendo a calci in culo quaggiù.
Anyone touches the girl, they get their teeth kicked in.
A quello che tocca questa ragazza, faccio saltare tutti i denti.
I got kicked by a horse.
È il calcio di un cavallo.
That's why I kicked him out.
E' per questo che l'ho buttato fuori.
I'm not the one who got punched and kicked in the face.
Non sono io quella che e' stata presa a pugni e calci in faccia.
Jake Freivald kicked my ass in the fourth grade.
Jake Freivald me le dava sempre, alle elementari.
What if I want to avoid getting my ass kicked?
Che ne dice se io volessi evitare di essere preso a calci in culo?
I was getting my ass kicked.
Me le davano di santa ragione.
You want to get your ass kicked?
Vuoi il culo fatto a strisce?
Milking a dry udder gets you nothing but kicked off the milking stool.
Mungere una vacca prosciugata vi fa buttar giù dallo sgabello con un calcio.
I got kicked out of college.
Mi sono fatto cacciare dal college.
So, today I'd like to put them on notice because come November, I want them to know that it was young people like you, who kicked their asses.
Oggi vorrei avvertire quelle persone, perché voglio che sappiano che a novembre saranno giovani come voi a mandarli a casa.
I knocked him down and I kicked him in the balls and I kept kicking him until he was dead.
L'ho sbattuto a terra e l'ho preso a calci nelle palle e ho continuato a prenderlo a calci fino a quando non e' morto.
I kicked him all to pieces.
L'ho distrutto a suon di calci.
Then we had our asses kicked.
Poi ce ne hanno date tante.
We'll probably get our asses kicked, but at least we'll go down swinging.
È probabile che ci faranno a pezzi ma cadremo ballando.
I was so upset when he kicked the bucket, I had no choice but to drown my sorrows.
Ero così sconvolto quando morì, che annegai i miei dispiaceri.
You hear anything that sounds like Americans getting their asses kicked, you make damn sure those girls know when it's their turn to dance.
Se senti che stanno facendo il culo a degli americani, assicurati che le ragazze sappiano quando entrare in ballo.
And by "contact, " you mean Nagata kicked him in the face.
Il " fallo" è stato in realtà un calcio in faccia.
He just kicked my left nut into my throat.
Ho la palla sinistra in gola.
That's when the rain kicked up.
Fu quando si scateno' la pioggia.
These are the ones those Communist motherfuckers kicked out.
Questi sono quelli... che i comunisti hanno spazzato via
Now Alex walked into her first session wearing jeans and a big slouchy top, and she dropped onto the couch in my office and kicked off her flats and told me she was there to talk about guy problems.
Arrivò alla prima seduta indossando un paio di jeans e un grande top sformato e si sedette sulla poltrona del mio ufficio, si tolse le scarpe e mi disse che era lì per parlare di problemi di ragazzi.
This time, the incentivized group kicked the other group's butt.
Stavolta il gruppo con gli incentivi ha stracciato l'altro gruppo.
But Jeshurun waxed fat, and kicked: thou art waxen fat, thou art grown thick, thou art covered with fatness; then he forsook God which made him, and lightly esteemed the Rock of his salvation.
Giacobbe ha mangiato e si è saziato, - sì, ti sei ingrassato, impinguato, rimpinzato - e ha respinto il Dio che lo aveva fatto, ha disprezzato la Roccia, sua salvezza
4.0492539405823s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?