Translation of "keep watch" in Italian


How to use "keep watch" in sentences:

"It is like a man, traveling to another country, having left his house, and given authority to his servants, and to each one his work, and also commanded the doorkeeper to keep watch.
E' come uno che è partito per un viaggio dopo aver lasciato la propria casa e dato il potere ai servi, a ciascuno il suo compito, e ha ordinato al portiere di vigilare
I'm gonna ride on back and keep watch.
Torno al mio posto di guardia.
I need you to get over there and keep watch.
Devi andare lì giù e fare la guardia.
Maybe one of us should keep watch while the other guys sleep.
Forse uno dovrebbe restare di guardia mentre gli altri dormono.
Hull, you and Anderson keep watch over her until 0400.
Hull, tu e anderson la sorveglierete fino alle 4:00.
You're supposed to keep watch outside.
Bisogna che continuiamo a guardare fuori.
Okay, stay in the car and keep watch.
Ok, rimani in macchina e tieni gli occhi aperti.
42 “Therefore keep watch, because you do not know on what day your Lord will come.
42 Vegliate dunque, perché non sapete in quale giorno il Signore vostro verrà.
You stay here and keep watch.
Resta qui e fai la guardia.
Barrie repositions his hide to keep watch.
Barrie sistema la postazione per le riprese.
Maybe I should hang back and keep watch while y'all are inside.
Forse dovrei restare qui e fare la guardia, mentre voi siete dentro.
He is most likely spying for King Louis, but at least he is where we can keep watch on him.
E' molto probabile che sia una spia di re Luigi, ma almeno... e' in posto in cui possiamo sorvegliarlo.
You stay like this and keep watch.
Rimanete cosi'... - e state all'erta.
Thanks for helping me keep watch over my dad tonight.
Grazie per l'aiuto che mi dai a tenere d'occhio mio padre, stasera.
Using these to keep watch on all of us.
Utilizzi questi per tenerci tutti sotto controllo.
Keep watch on the Spanish soldiers who are watching the gold.
Di sorvegliare i soldati spagnoli che stanno sorvegliando l'oro.
One of us should probably stay up and keep watch.
Uno di noi probabilmente dovrebbe star sveglio a fare la guardia.
Keep watch on yourself lest you, too, be tempted.
E vigila su te stesso, per non cadere anche tu in tentazione.
Well, I'd feel better if I could keep watch on you.
Ebbene, io mi sentirei molto meglio a poterti tenere sotto controllo.
Abigail kept this painting to keep watch over him.
Abigail tenne il dipinto con se' per tenerlo d'occhio.
Stay by the gate and keep watch.
Rimani di guardia vicino al cancello.
And thee, I told thee to keep watch of Jonas and Mercy.
E tu! Ti avevo detto di badare a Jonas e Mercy.
Heleos and some others have volunteered to keep watch.
Heleos e altri si sono offerti volontari per la ronda.
Yeah, Heleos and I are gonna keep watch.
Sì, io e Heleos faremo la ronda.
I'ma show these guys how to keep watch.
Io faro' vedere ai ragazzi come si fa la guardia.
After the fort was decommissioned, my wife and I stayed on to keep watch over the surrounding Troll settlements.
Dopo che la fortezza venne dismessa... io e mia moglie rimanemmo, per controllare i circostanti insediamenti dei Troll.
I might sleep out here by the fire and keep watch in case any more of those freaky-assed mutant rabbits attack.
Io dormo qui accanto al fuoco... e faccio la guardia, in caso che quei fottuti conigli mutanti attacchino.
I'll stay out here and keep watch, I guess.
Credo che rimarro' qui a dare un'occhiata.
Amos has deployed Jones to keep watch on him.
Amos ha incaricato Jones di tenerlo d'occhio.
No, we can keep watch together.
No, continuiamo a fare la guardia, insieme.
I can't keep watch all day and all night.
Non posso far la guardia notte e giorno.
I am with you and unceasingly keep watch over every heart which is given to me.
Io sono con voi ed intercedo per voi presso Dio.
Yet he will be borne to the grave. Men shall keep watch over the tomb.
Egli sarà portato al sepolcro, sul suo tumulo si vegli
5.6319110393524s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?