I thought guns make you a little bit jumpy, Jenny Hayden.
Tu hai detto che le pistole ti fanno sentire un po' agitata.
You make me a little bit jumpy.
Tu mi fai sentire un po' agitata.
You wouldn't be so jumpy if you didn't have something to hide!
Hai pessime abitudini, pops. E calmati prima che le arterie ti scoppino.
Dante, I'm getting a bit jumpy, to be honest.
Dante, a dire la verità, comincio a innervosirmi un po'.
Sorry I was a little jumpy but we had a break-in earlier.
Scusi, sono un po' nervoso, c'è stato un intruso, prima.
As you seem to have noticed, I'm a little bit jumpy with public affection.
Come hai notato, non amo le effusioni in pubblico.
"Ever since the cat took up the fiddle That cow's been jumpy
"Da quando il gatto suona il violino La mucca è nervosa
The scum is getting jumpy because you stood up to Falcone.
I delinquenti sono tesi perché hai sfidato Falcone.
Anybody in here got a reason to be jumpy?
Qualcuno qui ha un motivo per essere nervoso?
Sorry, I'm a little jumpy this morning.
Scusami, sta mattina sto un po' male.
There's a much higher probability that I'd be jumpy, shoot you without provocation, and then I could lose my weapon.
C'è una probabilità molto alta che io possa essere nervoso, che possa spararvi senza provocazione, e che poi perda la mia arma.
Well, Paxton and Gerald are bound to be a bit jumpy, likely gunned up in the wake of their friends being took out.
Beh, Paxton e Gerald sono gia' di loro due tipi irascibili e saranno armati fino ai denti dopo che i loro amici sono stati fatti fuori.
You look like a jumpy cat, and I like that.
Sembri un gattino nervoso. E mi piace.
It's... it's all, like, jumpy in my head.
E'... e' tutto... Confuso... nella mia testa.
With any luck, maybe Jumpy the Clown had a permit.
Con un po' di fortuna, forse Jumpy il Pagliaccio aveva un permesso.
Sudden moves make me jumpy and homicidal.
Gli scatti improvvisi mi rendono nervosa e... potrei sparati.
It's just, the boys are getting a bit jumpy.
Scusa l'interruzione, capo. E' solo che i ragazzi sono un po' nervosi.
Next, they're not gonna be able to find you, and that's really gonna make them jumpy.
Poi non riusciranno più a rintracciare te... e questo li renderà ancora più nervosi.
He can get kind of jumpy, so let me deal with him.
E' un tipo instabile, quindi lasciate fare a me.
Never mind, now I'm getting jumpy.
Non importa, ora mi sto innervosendo.
Hakeem's been jumpy lately, but your name keeps popping up.
Hakeem e' nervoso ultimamente, ma il tuo nome continua a spuntare.
Sorry, man, I'm just a little bit jumpy.
Scusa, amico, sono solo un po' nervoso.
It's a new pet, bound to be a bit jumpy around her.
Ce l'aveva da poco. Era normale che le stesse intorno.
And then also around the firing range and everything when I first came back and hear the pop, pop, pop I'd get jumpy and it would mess with me a bit and a little bit of a setback.
E poi, al poligono di tiro dopo che sono tornato, e sentivo quel bang, bang, bang mi agitavo molto e mi dava un po' fastidio, e peggioravo un po'.
You've been jumpy since I got home.
Sei nervosa da quando sono tornato a casa.
It's like you said, I'm just a little jumpy.
E' come hai detto tu. Sono solo un po' nervosa.
So, Priya Swaminathan, who is head of development for our production company, is super jumpy.
Priya Swaminathan, capo dello sviluppo della nostra casa di produzione, salta sempre.
Is that why Straub's so jumpy?
Per questo Straub e' cosi' nervoso?
You'd be jumpy too, you got blown up twice.
Saresti nervoso anche tu se fossi sopravvissuto a due esplosioni.
I want to give him the benefit of the doubt, but guy's been acting jumpy.
Voglio dargli il beneficio del dubbio, ma... e' un po' che si comporta in modo strano.
The Jumpy Place in New Braunfels
Tutti i ristoranti a New Braunfels
0.95168590545654s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?