Translation of "joys" in Italian


How to use "joys" in sentences:

“He’s a creative force, and watching him craft The Last Jedi from start to finish was one of the great joys of my career.
Lui è una forza creativa, e guardandolo plasmare “Gli Ultimi Jedi”, dall’inizio alla fine, è stata una delle grandi gioie della mia carriera.
And I began to sense something different about the history, and what had happened before, and the nature of life in a very poor village, and what you find as your joys, and your rituals, your traditions, your links with other families.
E ho cominciato a sentire che c'era qualcosa di diverso nella storia e in quello che era accaduto prima, la natura della vita in un paese molto povero, e quelle che consideri le tue gioie, i tuoi riti, tradizioni e connessioni con le altre famiglie.
Your father wanted your brother to know some of the joys of married life but I said no, so sure I was doing the right thing.
Tuo padre voleva che conoscesse le gioie matrimoniali, della famiglia ma io dissi di no, sicura di essere nel giusto.
They don't yet know the full uses and joys of their powers.
Ancora non conoscono tutte le capacità e le gioie dei loro poteri.
For nights and days I played furious that I would never partake of the simple joys of the world.
Per nottí e gíorní suonaí......furíoso perché non avreí píù potuto godere delle semplící gíoíe del mondo.
These learned monks are standing by to write down your name or the name of a loved one, dead or alive, on this... your passport to the celestial joys of Paradise.
questi dotti monaci sono qui per scrivere il vostro nome, o il nome dei vostri cari, vivi o morti, su questo! il vostro salvacondotto, per le gioie celestiali del paradiso.
Lead my soldiers to the hidden path that enters behind the cursed Spartans and your joys will be endless.
Conduci i miei soldati al sentiero nascosto che sfocia alle spalle degli Spartani e le tue gioie non avranno fine.
I think of all the joys we had.
Penso a tutti i bei momenti che abbiamo passato insieme.
I could get used to the simple joys of male bonding.
Potrei abituarmi alla gioia della solidarieta' maschile.
So much for the simple joys of male bonding.
Un po' troppo, per la semplice gioia della solidarieta' maschile.
Welcome to the joys of Walter Bishop.
Benvenuto nel magico mondo di Walter Bishop.
"Its struggles and its sorrows, its joys and its miseries are mine.
"Le sue difficoltà e sofferenze, gioie e miserie sono le mie.
Good choice for you to enjoy more flying joys.
Buona scelta per farvi godere più gioie volanti.
The passing of years hardens a man to the simple joys of life.
Il passaggio degli anni induriscono un uomo verso le semplici gioie della vita.
Are you here to give me another pep talk on the joys of fatherhood?
Sei qui per farmi un altro discorsetto sulle gioie della paternità?
And yet there are few joys in life as complete as the welcoming of your first child.
Eppure, ci sono poche gioie nella vita cosi' complete come quella... Di accogliere il tuo primogenito.
I got to admit that toying with Spencer and Joe has been one of life's great joys, but I think it's time to settle this like businessmen.
Devo ammettere che giocare con Spencer e Joe e' una delle gioie della vita, ma penso sia il tempo di accordarci da uomini d'affari.
Open your heart to Him and give Him everything that is in it: joys, sorrows and illnesses.
Apritegli il vostro cuore e donategli tutto quello che vi è dentro: le gioie, le tristezze e le malattie.
The joys of grammar and how much Ike loved the sunshine.
Le gioie della grammatica... quanto piaceva a Ike la luce del sole.
Uh, as much as I would love to introduce you to the joys of Housewives and, uh, Duck Dynasties, we got work to do.
Per quanto mi piacerebbe poterti iniziare alle... gioie di The Real Housewives e Duck Dynasty, abbiamo da fare.
My plenteous joys, wanton in fulness, seek to hide themselves in drops of sorrow.
Le mie abbondanti gioie, ebbre di pienezza, cercano di nascondersi dentro gocce di dolore.
I've become very attuned to the sensual joys of life.
Ora sono molto in sintonia con i piaceri della vita.
Or is it something we must learn over time, a growing awareness derived from life's joys and sorrows?
O è qualcosa che impariamo col tempo? Una crescente consapevolezza, derivata dalle gioie della vita, e dai dolori.
I'm so thrilled for you to experience the joys of motherhood, as I have.
Sono cosi' emozionata che potrai provare le gioie della maternita' anche tu.
An Elixir of Life that protects against the ravages of time, guaranteeing you the joys of an extended, vibrant and disease-free life?
Un Elisir di Vita che protegge dagli acciacchi dell'età e vi garantisce la gioia di una vita lunga, vivace e libera da malattie.
"But could youth last and love still breed, have joys no date, nor age no need"...
"Ma se la giovinezza potesse durare e l'amore rinnovarsi, se le gioie non finissero né l'età avesse alcun bisogno..."
Go blather to someone else about the joys of becoming a newborn.
Vai a blaterare con qualcun altro sulle gioie di essere una neonata.
Name any slave, and the wet joys of her body are yours.
Nomina qualsiasi schiava e le intime gioie del suo corpo saranno tue.
A speech about the joys of wedded bliss?
Un discorso sulle gioie della felicita' coniugale?
One of the great joys in life is having one's hair brushed.
Una delle piu' grandi gioie nella vita e' farsi spazzolare i capelli.
What joys does my father prevent now?
Quale gioia impedirebbe ora mio padre?
This night has been filled with unexpected joys.
Questa notte e' stata ricca di gioie inaspettate.
It's one of the joys of being me.
È una delle gioie della mia vita.
This morning, I unlock the joys of summer and invite the denizens of Atlantic City to frolic in the spume and bubble of my watery depths.
Questa mattina, vi dono... i piaceri dell'estate... e invito gli abitanti di Atlantic City... a spassarsela... tra le bolle e la schiuma... delle profondita' acquatiche di mio possesso.
My child is dead... and with my child, all my joys are buried.
La mia bambina e' morta... e con lei, sono sepolte tutte le mie gioie.
Offer all your joys and sorrows to my Immaculate Heart that I may lead you all to my most beloved Son, so that you may find joy in His Heart.
Offrite tutte la vostre gioie e tristezze al mio cuore Immacolato cosicchè vi possa guidare tutti al mio Figlio prediletto affinchè nel suo cuore troviate la gioia.
Do not forget that you are passers-by on this earth and that things can give you small joys, while through my Son, eternal life is given to you.
Non dimenticate che siete passeggeri come un fiore in un campo che si vede da lontano, ma in un attimo sparisce.
To provide you with the best experience, Joys uses its own and third-party cookies on its website for technical, analytical and marketing purposes.
Per garantirti un'esperienza migliore, Joys usa cookie propri e di terze parti su questo sito per scopi tecnici, analitici e di marketing.
We would have no pains, but also no joys.
Non proveremmo dolore, ma nemmeno gioia.
A state that actually pervades and underlies all emotional states, and all the joys and sorrows that can come one's way.
uno stato che continuamente pervade e sottende tutti gli stati emozionali e tutte le gioie e i dolori che possono arrivare.
So this brother, he sacrifices the joys of his life and the happiness of his sisters at the altar of so-called honor.
Così, questo fratello, sacrifica le gioie della sua vita e la felicità delle sue sorelle all'altare del cosiddetto onore.
I tend to find the ecstasy hidden in ordinary joys, because I did not expect those joys to be ordinary to me.
Tendo a trovare l'estasi nascosta nelle gioie di tutti i giorni perché non mi aspettavo che quelle gioie fossero ordinarie per me.
You can be present-hedonistic, namely you focus on the joys of life, or present-fatalist -- it doesn't matter, your life is controlled.
Si può essere degli edonisti del presente, ossia, focalizzarsi sulle gioie della vita, o fatalisti del presente. Ossia ritenere che non ha importanza, poichè la nostra vita non dipende da noi.
2.6391899585724s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?