All those who pray and are members of prayer groups are open to God’s will in their hearts and joyfully witness God’s love.
Tutti quelli che pregano e sono membri di gruppi di preghiera, nel cuore sono aperti alla volonta di Dio e testimoniano gioiosamente l’amore di Dio.
34 For ye had compassion of me in my bonds, and took joyfully the spoiling of your goods, knowing in yourselves that ye have in heaven a better and an enduring substance.
34Infatti avete anche sofferto con me nelle mie catene e avete accettato con gioia di essere spogliati dei vostri beni, sapendo di avere per voi dei beni migliori e permanenti nei cieli.
I pray that as a community you may joyfully come back to life in the faith and in the love of my Son.
Prego affinché come comunità vi ravviviate gioiosamente nella fede e nell’amore di mio Figlio.
Live joyfully with the wife whom thou lovest all the days of the life of thy vanity, which he hath given thee under the sun, all the days of thy vanity: for that is thy portion in this life, and in thy labour which thou takest under the sun.
Godi la vita con la sposa che ami per tutti i giorni della tua vita fugace, che Dio ti concede sotto il sole, perché questa è la tua sorte nella vita e nelle pene che soffri sotto il sole
For you both had compassion on me in my chains, and joyfully accepted the plundering of your possessions, knowing that you have for yourselves a better possession and an enduring one in the heavens.
Infatti avete preso parte alle sofferenze dei carcerati e avete accettato con gioia di esser spogliati delle vostre sostanze, sapendo di possedere beni migliori e più duraturi
For these days while you are joyfully celebrating the cross, I desire that your cross also would be a joy for you.
In questi giorni, mentre festeggiate la Croce, desidero che anche per voi la vostra croce diventi gioia.
And having safely returned to the shore, may they be joyfully reunited with their relatives.
Arrivati a riva sani e salvi... possano essi riunirsi con gioia ai loro familiari.
After being promoted in 1916, he joyfully returned home on leave to marry his sweetheart, Lucie Maria Mollin.
Nel 191 6, dopo la promozione, tornò lietamente a casa in licenza per sposare la sua fidanzata, Lucy Maria Mervin.
Served in desert storm, where he joyfully drove tanks over the bodies of our muslim brothers.
Ha servito durante Desert Storm, dove ha guidato allegramente carri armati sopra ai corpi di fratelli musulmani.
He joyfully clanked his mug with the mugs of his mates... sloshing his lethal beverage into everyone's drink with cheer.
Brindò con gioia battendo il suo calice con il calice dei suoi amici. Versando la sua bevanda letale nella bevanda di tutti gli altri. Salute.
9 Live joyfully with the wife whom thou lovest all the days of the life of thy vanity, which he hath given thee under the sun, all the days of thy vanity: for that is thy portion in this life, and in thy labour which thou takest under the sun.
9 Godi la vita con la moglie che ami, per tutti i giorni della vita della tua vanità, che Dio ti ha data sotto il sole per tutto il tempo della tua vanità; poiché questa è la tua parte nella vita, in mezzo a tutta la fatica che sostieni sotto il sole.
Pray for your shepherds that, united in my Son, they can always joyfully proclaim the Word of God.
Pregate che non si perdano e che restino in mio figlio, affinchè siano buoni pastori per il loro gregge.
As a puppy, he joyfully rushes into the arms of the owner and his whole family.
Come un cucciolo, si precipita con gioia tra le braccia del proprietario e tutta la sua famiglia.
9 Live joyfully with the wife whom thou lovest all the days of thy life of vanity, which he hath given thee under the sun, all thy days of vanity: for that is thy portion in life, and in thy labor wherein thou laborest under the sun.
Siano le tue vesti bianche in ogni tempo, e l’olio non manchi mai sul tuo capo. 9 Godi la vita con la moglie che ami, per tutti i giorni della vita della tua vanità, che Dio ti ha data sotto il sole per tutto il tempo della tua vanità;
In which case, I look forward to it joyfully.
In tal caso... attendo quel momento con gioia.
He wanted to live out the rest of his life as joyfully as he could.
Voleva vivere il resto della sua vita il piu' serenamente possibile.
Nothing but a king whose throat I would joyfully slit.
Niente piu' di un re a cui taglierei volentieri la gola.
Pray for your shepherds that, united in my Son, they may always joyfully proclaim the Word of God.
Pregate per i vostri pastori, affinché abbiano la forza e l'amore per essere dei ponti di salvezza.
Learn of Him and of His gospel, participate actively, help each other, and joyfully serve our God.
Conoscete Lui e il Suo vangelo, partecipate attivamente, aiutatevi gli uni gli altri e servite il nostro Dio con gioia.
Little children, joyfully live the messages of the Gospel, which I am repeating in the time since I am with you.
Figlioli vivete gioiosamente i messaggi del Vangelo, che ripeto da quando sono con voi.
Look joyfully upon him, and remember what Saint Augustine said:
Guardatelo con gli occhi della gioia, e ricordatevi di quando Sant'Agostino ha detto:
You see that family drama you so joyfully deride, does have its merits.
Vedi, tutti quei drammi familiari che hai allegramente deriso, hanno i suoi lati positivi.
Knowing this, how can we not willingly and joyfully engage in serving the Lord and our fellowmen and living up to our responsibilities in the priesthood of God?
Sapendo questo, come possiamo non essere disposti con gioia a servire il Signore e i nostri simili e a vivere all’altezza delle responsabilità del sacerdozio di Dio?
The story ends with a feeling of redemption for someone who started out life joyfully enough, but through time and toil changed into a “Scrooge”.
La storia finisce con una sensazione di redenzione per chi ha iniziato la vita con gioia abbastanza, ma attraverso il tempo e il lavoro si è trasformato in un "Scrooge".
Today he's standing joyfully with Jesus at the right hand of God
Oggi, colmo di gioia, sta con Gesu' alla destra di Dio.
Madam, if you are still of a mind to have me, I will most joyfully be your chaplain.
Milady, se siete ancora dell'idea di volere me, saro' con grande gioia il vostro Cappellano.
She married joyfully of her own free will.
Si e' sposata di sua spontanea volonta'...
Pray, fast and joyfully witness your faith, little children, and may your heart always be filled with prayer.
Pregate, digiunate e testimoniate con gioia la vostra fede, figlioli, e il vostro cuore sia sempre riempito di preghiera.
Joyfully I call you all to live my messages with joy; only in this way, little children, will you be able to be closer to my Son.
"Cari figli, con gioia vi invito tutti a vivere i miei messaggi con gioia, soltanto così figlioli, potrete essere più vicini al mio Figlio.
How long will it take us to persuade you to enter joyfully into your spiritual inheritance?
Quanto tempo vi ci vorrà per persuadervi ad entrare gioiosamente nella vostra eredità spirituale?
Our Lady came joyfully in a golden dress with the child Jesus in her arms.
La Vergine è venuta gioiosa e con un vestito dorato, con il bambino Gesù fra le braccia.
And to bleed willingly and joyfully.
E sanguinare volentieri e con gioia.
During the day, find a place where you will pray joyfully in a recollected way.
Durante la giornata trovate un luogo dove, nel raccoglimento, possiate pregare con gioia.
37 When he came near the place where the road goes down the Mount of Olives, the whole crowd of disciples began joyfully to praise God in loud voices for all the miracles they had seen:
37 Quando raggiunsero il punto in cui cominciava la discesa dal Monte degli Ulivi, con gran gioia tutta la folla inizio a glorificare Dio ad alta voce per tutti i meravigliosi miracoli che avevano visto.
And he made haste, and came down, and received him joyfully.
In fretta scese e lo accolse pieno di gioia
Worship the God of light by joyfully walking in the paths ordained by his revealed religion.
Adorate il Dio della luce camminando gioiosamente nelle vie stabilite dalla sua religione rivelata.
All Christians should be consumed with theology—the intense, personal study of God—in order to know, love, and obey the One with whom we will joyfully spend eternity.
Tutti i Cristiani dovrebbero essere appassionati di teologia – dello studio intenso e personale della persona di Dio – in modo da poter conoscere, amarre ed obbedire Colui con il quale passeremo l’eternità nella gioia.
Live joyfully with the wife whom you love all the days of your life of vanity, which he has given you under the sun, all your days of vanity: for that is your portion in life, and in your labor in which you labor under the sun.
9 Godi la vita con la moglie che ami, durante tutti i giorni della vita della tua vanità, che Dio t’ha data sotto il sole per tutto il tempo della tua vanità; poiché questa è la tua parte nella vita, in mezzo a tutta la fatica che duri sotto il sole.
And this other medicine is something that you can draw on your skin, so intradermal delivery enables you to joyfully be involved in this particular kind of delivery.
Invece, quest'altra medicina può essere disegnata sulla propria pelle. Il dosaggio intradermico vi da la possibilità di prendere parte a questa particolare forma di assunzione.
When our ambition is bounded, it leads us to work joyfully.
Dovremmo avere preferenze che ci portano verso un futuro piuttosto che verso un altro.
1.79944896698s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?