Blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Il Signore e' con te. Tu sei benedetta fra le donne, e benedetto e' il frutto del seno tuo, Gesu'.
Blessed art thou among women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Tu sei la benedetta fra le donne e benedetto è il frutto del tuo seno, Gesù.
Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.
Gesù disse loro: «Scioglietelo e lasciatelo andare
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Grazia a voi e pace, da Dio nostro Padre, e dal Signor Gesù Cristo.
Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost.
L'Apostolo rispose: Fate penitenza, e ognuno di voi sia battezzato nel nome di Gesù Cristo perché vi siano rimessi i vostri peccati, e allora riceverete il dono dello Spirito Santo.
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
21 La grazia del Signore Gesù sia con tutti voi. Amen!
Jesus said unto him, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind.
5 Tu amerai il Signore, tuo Dio, con tutto il cuore, con tutta l'anima e con tutte le forze.
But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house.
Ma Gesù disse loro: "Nessun profeta è disprezzato, se non nella sua patria e in casa sua".
Jesus, what are you doing here?
Katie, Cristo, che ci fai qui?
And when Peter was come down out of the ship, he walked on the water, to go to Jesus.
Pietro, scendendo dalla barca, si mise a camminare sulle acque e andò verso Gesù
When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
Quando poi egli fu risuscitato dai morti, i suoi discepoli si ricordarono che egli aveva loro detto questo e credettero alla scrittura e alla parola detta da Gesù.
The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
La Grazia del nostro Signor Gesù Cristo sia con voi!".
And Jesus answering saith unto them, Neither do I tell you by what authority I do these things.
E Gesù disse loro: «Neanch'io vi dico con quale autorità faccio queste cose. Marco 12
In His incarnation as Jesus Christ He was conceived of the Holy Spirit and born of the virgin Mary.
CREDIAMO che il Signore Gesù Cristo fu concepito dallo Spirito Santo ed assunse la natura umana in senso di Maria vergine.
But Jesus answereth again, and saith unto them, Children, how hard is it for them that trust in riches to enter into the kingdom of God!
Allora Gesù, visto che si era molto rattristato, disse Quanto è difficile per coloro che hanno delle ricchezze entrare nel regno di Dio!
Jesus answered and said unto him, Before that Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee.
Gesù gli rispose: «Prima che Filippo ti chiamasse, quando eri sotto il fico, io ti ho visto.
That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved.
Poiché se confesserai con la tua bocca che Gesù è il Signore, e crederai con il tuo cuore che Dio lo ha risuscitato dai morti, sarai salvo
Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Dacci oggi il nostro pane quotidiano, benedetta fra le donne e benedetto il frutto del tuo seno, Gesù.
And the man believed the word that Jesus had spoken unto him, and he went his way.
E quell'uomo credette alla parola che gli aveva detto Gesù, e se ne andò.
And it was now dark, and Jesus was not come to them.
Già era buio, e Gesù non era ancora venuto a loro.
I am with you and I love you with the immeasurable love of Jesus.
Io sono con voi e intercedo per voi presso Dio.
Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
Gesù rispose: In verità, in verità ti dico: Se un uomo non rinasce con l'acqua e lo Spirito, non può entrare nel regno di Dio.
And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me.
Gesù alzò gli occhi al cielo e disse ad alta voce: «Padre, ti ringrazio di avermi ascoltato.
These all continued with one accord in prayer and supplication, with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.
14 Tutti questi perseveravano concordi nella preghiera, assieme con le donne, e con Maria, madre di Gesù, e coi fratelli di lui.
Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me.
Gli rispose Gesù: «Se non ti laverò, non avrai parte con me
But Jesus stooped down, and with his finger wrote on the ground, as though he heard them not.
Ma Gesù si chinò e si mise a scrivere col dito per terra.
And he went his way, and published throughout the whole city how great things Jesus had done unto him.
Ed egli se ne andò per tutta la città proclamando le grandi cose che Gesù aveva fatto per lui.
And Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the child, and delivered him again to his father.
Gesù minacciò lo spirito impuro, guarì il fanciullo e lo consegnò a suo padre.
For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray him.
Gesù infatti sapeva fin dall'inizio chi erano coloro che non credevano e chi era colui che l'avrebbe tradito.
Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost.
Ecco come avvenne la nascita di Gesù Cristo: sua madre Maria, essendo promessa sposa di Giuseppe, prima che andassero a vivere insieme si trovò incinta per opera dello Spirito Santo
Jesus, you scared the shit out of me.
Cristo, mi hai spaventata a morte.
I am with you and intercede for you before my Son Jesus.
Pregate per allontanare il male, io desidero gioire con voi per il trionfo di Gesù.
I am with you and intercede for all of you before my Son Jesus.
Desidera che amiate tutti coloro che incontrate, perché anch’io amo mio Figlio in tutti voi.
I am with you and I intercede for each of you before Jesus.
Io sono con voi ed intercedo per ognuno di voi presso Gesj.
I am with you and intercede for you from day to day before my Son Jesus.
Non siete soli, Io sono con voi e intercedo per voi presso mio Figlio Gesù.
In the name of Jesus Christ.
Deve essere celebrata nel nome di Gesù Cristo.
The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints
Chiesa di Gesù Cristo dei Santi degli Ultimi
I have chosen you, dear children, but Jesus gives you His graces in the Mass.
Desidero, cari figli, chiamarvi tutti alla conversione totale affinché la gioia sia nei vostri cuori.
I am with you and I intercede for all of you before my Son Jesus, and I love you with immeasurable love.
Ho unito tutti voi nel mio Cuore, sono scesa in mezzo a voi e vi benedico.
But Jesus Christ took the punishment that I deserve so that through faith in Him I could be forgiven.
Ma Gesù Cristo ha preso la punizione al posto mio in modo che, attraverso la fede in Lui, io possa essere perdonato.
It is a change of heart wrought by the Holy Spirit through conviction of sin, to which the sinner responds in repentance toward God and faith in the Lord Jesus Christ.
Come risultato, il peccatore, vivificato dallo Spirito Santo, si pente dei suoi peccati e risponde con fede alla chiamata divina alla salvezza (1 Giovanni 5:1).
I am with you and I intercede for all of you before my Son Jesus.
Io sono con voi e intercedo per tutti voi presso mio Figlio Gesù.
He came therefore, and took the body of Jesus.
Egli adunque venne, e tolse il corpo di Gesù.
Jesus, what is wrong with you?
Che razza di idiota sei tu? - Ma è impazzito?
I am with you and intercede before my Son Jesus for all of you.
Io sono con voi e intercedo davanti a mio Figlio per tutti voi.
You are not alone; I am with you and intercede before my Son Jesus for you.
Figlioli, decidetevi per la santità ed io, con mio Figlio Gesù, intercedo per voi.
4.4865510463715s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?