Translation of "intelligence community" in Italian


How to use "intelligence community" in sentences:

In view of the intelligence community in Lafayette Square?
Sotto il naso dei servizi segreti di Lafayette Square?
His boss was the one on the Warren Commission who handled the leads in the intelligence community.
Il suo capo era l'uomo della Commissione... che dirigeva i capi dei servizi.
We work for the intelligence community.
Siamo della comunità dei servizi segreti.
Analysts looking for a spy inside the intelligence community.
Analisti che cercano una spia all'interno dell'Intelligence.
Like you're so plugged into the intelligence community.
Come se fossi una dell'ambiente dell'lntelligence!
And then the American intelligence community started rolling in joint forces with the Israeli intelligence community.
E allora il circuito dell'intelligence americana inizia a lavorare a forze congiunte con il circuito dell'intelligence israeliana.
The administration and the intelligence community were hoping to take him alive.
Il Governo e la squadra dell'intelligence speravano... Di catturarlo vivo.
As I said, the president stands by our intelligence community and our military.
Lo ripeto, il Presidente e' dalla parte dei servizi segreti e dell'esercito.
The National Intelligence Distinguished Service Medal -- for your brother's selfless contributions to the intelligence community.
La medaglia dell'Intelligence Nazionale per i servizi resi. Per il nobile contributo reso da suo fratello alla comunita' di Intelligence. Deve esserne molto fiero.
Every woman in the intelligence community wants to be Lillian.
Ogni donna nei servizi segreti vuole essere Lillian.
It was ambition that got both of these assets killed, not the intelligence community.
E' stata l'ambizione a far ammazzare queste due risorse... non l'Intelligence.
Karakurt is known in the intelligence community as the left hand of the SVR.
Karakurt e' conosciuto nella comunita' dei servizi segreti come la mano sinistra della SVR.
If this were entirely our decision, we'd be more than happy to keep the entire intelligence community off-limits to congress, but, uh, there are some political realities in play that make that impossible.
Se dipendesse interamente da noi, saremmo piu' che felici di mantenere l'intera comunita' dell'Intelligence lontana dal Congresso, ma... ci sono alcune realta' politiche in gioco che lo rendono impossibile.
There are programs specifically designed for people in the intelligence community.
Ci sono programmi studiati apposta per gente che lavora nel mondo dell'Intelligence.
The international intelligence community is still reeling from the release of so many highly classified documents and the revelations of widespread corruption and criminal activity at the CIA, the BND, and MI6.
I servizi segreti esteri sono ancora scossi dalla pubblicazione dei documenti segreti e dalla scoperta di tanta corruzione e attività criminale alla CIA, alla BND e all'MI6.
My boss had gotten word someone was running around the intelligence community, bragging that he was the Intersect.
Il mio capo aveva sentito dire che qualcuno nel mondo dello spionaggio andava in giro vantandosi di essere l'Intersect.
You obviously heard what happened, what the treatment that Bradley Manning got, Chelsea Manning as now is, and there was a story in Buzzfeed saying that there are people in the intelligence community who want you dead.
Tu ovviamente hai sentito cosa è successo, come è stato trattato Bradley Manning, ora Chelsea Manning, e c'era una storia su Buzzfeed secondo cui ci sono persone negli ambienti dei servizi segreti che vogliono la tua morte.
1.6551120281219s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?