Translation of "inconvenient" in Italian


How to use "inconvenient" in sentences:

If this is inconvenient for you...
Se non ê il momento adatto...
I do hope that it is not inconvenient to you, sir?
Spero di non essere venuto nel momento meno adatto a lei, signore.
And this must be a most inconvenient sitting-room for the evening in summer.
E questo salotto dev'essere molto scomodo per le serate estive.
I was able to navigate around those inconvenient little arms embargoes.
Io ero in grado di superare quegli imbarazzanti embarghi sulle armi.
I hope I haven't come at an inconvenient time.
Spero di non essere arrivata in un momento inopportuno.
simply because the facts they discovered led them to an inconvenient truth
semplicemente perche' i fatti che scoprivano li conducevano a una scomoda verita'
For a marriage of convenience, this can be quite inconvenient.
Per un matrimonio di convenienza questo può essere abbastanza scomodo.
We'll not bow to these inconvenient things like surface cracks.
Non vogliamo solo parlare di queste cose, come fessure superficiali.
It must be so inconvenient, them asking after me day and night.
Dev'essere così fastidioso, con loro a chiedere di me giorno e notte.
So I know you ain't tellin' me in my face right now that you walked back in this place 'cause freedom was inconvenient for you?
Percio' non provare a dirmi in faccia che sei tornata in questo posto di merda perche' la liberta' non fa per te!
You see, inconvenient though you occasionally were, you're always worth more to me alive than dead.
Vedi, sebbene a volte... tu sia stato sconveniente... sei sempre piu' utile da vivo che da morto.
Yes, it would be a tad inconvenient to have a monster roaming the ship.
Sì, sarebbe un piccolo inconveniente se avessimo un mostro che si aggira per la nave.
I hope now is not inconvenient.
Spero non sia... Un momento inappropriato.
And all it took was a lie that's terribly inconvenient to disprove.
E ti è bastato dire una bugia che è oltremodo sconveniente da confutare.
It's just very inconvenient to fall in love at your age.
Solo che innamorarsi alla tua eta' e' molto scomodo.
Whatever's inconvenient around here, just get rid of it, right?
Qualsiasi cosa crei problemi va eliminata, giusto?
And she floated down past all the other... abused, unwanted, inconvenient women.
Andando a fondo, mi unirò a tutte quelle donne abusate, rifiutate e sconvenienti.
Gontard, you are the most inconvenient man.
Gontard, siete un uomo alquanto inopportuno.
And it ain't about forcing her to be like you the second she becomes inconvenient.
E non e' il costringerla ad essere come te non appena diventa scomoda.
Well, there is the inconvenient matter of GTMO.
Beh, Guantanamo e' una soluzione scomoda.
If it's not inconvenient to her.
Se per lei non e' sconveniente.
'Course, I didn't die, which was inconvenient, because the chaplain had already trashed my footlocker.
Ovviamente non sono morto, il che e' stato un peccato visto che il cappellano aveva gia' buttato via il mio zaino.
Cops... as inconvenient now as they will be in a hundred years.
I poliziotti... Sono una spina nel fianco, cosi' come lo saranno fra cent'anni.
Would it be terribly inconvenient if you interviewed my father at another time?
Sarebbe un grosso problema se... poteste interrogare mio padre un'altra volta?
So you didn't kill him because it would be inconvenient?
Quindi non l'hai ucciso perche' sarebbe stato inopportuno?
It's early in the morning, super inconvenient, so...
E' al mattino presto, decisamente scomodo, quindi...
No more ignoring the law when it is inconvenient.
Non ignorare la legge quando non ci conviene. Non e' quello che siamo...
If inconvenient, come all the same."
Se non è il caso, venga lo stesso."
But if that's inconvenient, I can totally move him.
Ma se ti da' fastidio lo posso spostare.
Unfortunately, it is an inconvenient time for us do we really need to come right now?
Sfortunatamente, e' un periodo sconveniente per noi, dobbiamo farlo proprio ora?
Actually, that's a little inconvenient right now.
A dire il vero, non è il momento.
But it's An Inconvenient Truth meets March of the Penguins!
Ma è come se il film "un inconveniente verità" confluisse in "la marcia dei pinguini".
Now, I realize it is inconvenient, but still, you take her ass out.
Ora, io capisco che e' seccante, comunque, tirala fuori!
Love can be inconvenient, perhaps inappropriate.
L'amore potra' essere... sconveniente. Magari inappropriato.
How do you give away your own child just because it's inconvenient?
Come fai a dare via tuo figlio solo perche' e' inconveniente?
What this baby really is to me is inconvenient.
Per me questo bambino e' in realta' un inconveniente.
I'm sorry if this is inconvenient.
Mi dispiace se questa visita e' sconveniente.
It ruined my life -- (Laughter) "The Inconvenient Truth" and Mr. Gore.
Hanno rovinato la mia vita - (Risate) "Una scomoda verità" e il Signor Gore.
It's the sequel to "An Inconvenient Truth, " and it explores all the solutions that will solve the climate crisis.
Si tratta del seguito di "An Inconvenient Truth", ed esplora tutte le soluzioni per risolvere la crisi del riscaldamento globale.
Because the whole business of actually suggesting that someone is breaking the law and then gathering evidence and proving that, that turns out to be really inconvenient.
Perché insinuare prima che qualcuno stia infrangendo la legge e poi raccogliere le prove necessarie a provarlo, in fin dei conti è veramente un gran fastidio.
Well, if something is inconvenient, even if we believe in it, moral suasion, financial incentives, don't do much to move us -- but social pressure, that's powerful stuff.
se qualcosa è sconveniente, anche se ci crediamo, discorsi morali e incentivi finanziari non ci smuovono molto ma la pressione sociale è un'arma potente.
We are going to talk today about the sequel of "Inconvenient Truth."
Oggi parleremo del sequel di "Una scomoda Verità".
It's time again to talk about "Inconvenient Truth, " a truth that everyone is concerned about, but nobody is willing to talk about.
Dobbiamo parlare di un'altra Scomoda Verità, di cui tutti si preoccupano, ma nessuno vuole parlare.
Also, the people will make you laugh out loud at the most inconvenient times, and that's the great good news.
In più, quelle persone vi faranno ridere di gusto nei momenti più sbagliati, è questa è davvero la buona notizia.
1.5663709640503s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?