Not only have I been on this project since its inception, but I'm the curator who secured the entire exhibition.
Non solo ho curato il progetto fin dall'inizio, ma sono quella che ha reso possibile I'intera mostra.
Besides, not only have I been with this project since its inception, but we both know who really secured the entire exhibit.
Inoltre, non solo ho curato questo progetto dall'inizio, ma entrambe sappiamo chi ha reso possibile I'intera mostra.
No significant human presence from inception to production.
Nessuna presenza umana dal principio alla fine del processo.
The Yule Ball has been a tradition of the Triwizard Tournament since its inception.
II Ballo del Ceppo e' una tradizione del Torneo Tremaghi sin da quando ha avuto inizio.
The heavy metal, from its inception, has been linked to Satanism and while the Black Sabbath song spoke of Satan as something to fear, something that could be described as a Christian sentiment.
L' heavy metal, dai suoi inizi, è stato associato al satanismo, la canzone Black Sabbath parlava di Satana come qualcuno da temere, qualcosa che poteva dirsi come un sentimento cristiano.
We have modified the android body recovered from PX3-989 and are currently incorporating the experiences of every SG team member since the inception of the program, into a viable artificial intelligence.
Abbiamo modificato il corpo dell'androide recuperato da PX3-989 e attualmente sono state incorporate le esperienze di ogni membro della squadra SG fin dall'inizio del programma, in un'intelligenza artificiale vivente.
The auxiliary bar ain't made a cunt hair's bit of business sense since its fuckin' inception!
Il bar ausiliario non ha mai reso un cazzo da quando e' stato creato!
From their inception, all 3 disciplines have been dominated by eugenicists.
Fin dall'inizio, tutti e 3 le discipline sono state dominate dall' eugenetica.
Since the inception of the Federal Reserve in 1913, a number of large and small wars have commenced.
Sin dall'istituzione della Federal Reserve nel 1913, una serie di grandi e piccole guerre hanno avuto inizio.
You know fully well that we have cooperated with you since the inception of this crisis.
Sapete molto bene che abbiamo collaborato con voi dall'inizio di questa crisi.
Lund also served as Executive Vice President of Nu Skin International (NSI) since its inception in 1984.
Il signor Lund ha inoltre ricoperto la carica di Vice-presidente di Nu Skin International (NSI) sin dalla sua nascita nel 1984.
He had the full authority and confidence of the Pakistan government from its inception to the production of nuclear weapons.
Aveva la piena autorità e fiducia dal governo pakistano per dare inizio alla produzione di armi nucleari.
Jiang Zemin is directly responsible for the inception and continuation of the brutal persecution.
Jiang Zemin è direttamente responsabile di aver dato inizio e condotto questa brutale persecuzione.
Since its inception in 1949, Nefab has grown from a product-oriented company into a market-oriented company with a prominent position on the global packaging market.
Dalla sua nascita nel 1949 ad oggi, Nefab è passata dall' essere un'azienda orientata al prodotto ad un'azienda "market-oriented", con una forte posizione nel mercato globale del packaging
“The CoR has been a strong supporter of the Covenant of Mayors from its inception, and we have consistently encouraged our members and the local and regional authorities they represent to sign up.
"Il CdR ha sin dall'inizio sostenuto con forza il Patto dei sindaci, e ha incoraggiato in modo coerente i propri membri e gli enti locali e regionali che essi rappresentano a sottoscriverlo.
It's like "Inception, " Morty, so if it's confusing and stupid, then so is everyone's favorite movie.
E' come "Inception, " Morty, quindi se disorienta ed e' stupido, allora cosi' sara' il film preferito di tutti.
The Kentucky Derby has been run every year since its inception in 1875, making it the longest consecutively run horse race in history.
Il Kentucky Derby si corre ogni anno dalla sua prima edizione del 1875, ed e' la piu' longeva gara ippica della storia.
"Speed of infection consistent with... successful inception."
La diffusione dell'infezione conferma... l'esito positivo della fecondazione."
A coup's got about a week between inception and execution.
In un colpo di Stato si ha disposizione una settimana tra il concepimento e l'esecuzione.
They've agreed to compile a list of everyone who's received a payment from Purgatorium, Incorporated, since its inception last month.
Faranno una lista di tutti quelli che hanno ricevuto un pagamento da Purgatorium Incorporated, dal suo inizio, il mese scorso.
Since the inception of the programme, the number of students benefitting from an Erasmus grant has continued to grow.
Dall'inizio del programma il numero di studenti che hanno beneficiato di una borsa Erasmus ha continuato a crescere.
Users emphasize that their lives have changed for the better since its inception.
Gli utenti sottolineano che le loro vite sono cambiate in meglio sin dal suo inizio.
People that are knowledgeable know that the fight that this country's been waging since its inception is for the central bankers not to take over the country.
Le persone che sono ben informate sanno... che la lotta che questo paese ha intrapreso, dall'inizio dell'inganno, è contro i banchieri centrali affinchè non prendano possesso del paese.
Listen, if you're gonna perform inception, you need imagination.
Se vuoi fare l'innesto, l'immaginazione ti serve.
The reason I knew inception was possible was because I did it to her first.
lo so che l'innesto è possibile perché l'ho fatto la prima volta su di lei.
Maybe we'll fall real slow like Inception.
Magari cadremo molto lentamente come in "Inception".
This is the pre-inception of the Chinese state.
Siamo nel periodo antecedente l'instaurazione dello stato cinese.
The truth is, I've spent the last five years trying to inception your wife.
La verita' e'... che ho passato gli ultimi cinque anni a tentare di fare un innesto onirico, o inception, a tua moglie.
Since the inception of RWC in 1987, no brand has ever featured on the playing kits of players or match officials.
Dall'inaugurazione della RWC nel 1987, siamo stati il primo marchio sponsor sulle divise dei giocatori e degli ufficiali di gara.
So I have been following the development of Cyber sports, literally from its inception!
Quindi ho seguito lo sviluppo degli sport cibernetici, letteralmente sin dal suo inizio!
They are developed in Fedora and produced under a free and open source license from inception, so other free software communities and projects are free to study, adopt, and modify them.
Tali tecnologie sono sviluppate in Fedora e prodotte sotto una licenza open source, affinché altre comunità e progetti sostenitori del software libero possano studiarle, adottarle e modificarle.
From the inception of humanity to the present time, its history is outlined in the development of individual man.
Dall'inizio dell'umanità ai giorni nostri, la sua storia è delineata nello sviluppo del singolo uomo.
Since its inception in 1832, Volvo CE has grown from a local workshop to one of the world's largest manufacturers of construction equipment.
Dalla sua fondazione nel 1927, Volvo CE è cresciuta, da attività industriale locale è diventata una delle più grandi produttrici di macchine da cantiere mondiale.
Safeguarding its values, such as the rule of law, is what the European Union was made to do, from its inception to the latest chapters in enlargement.
Salvaguardare valori come lo Stato di diritto è uno dei compiti per cui esiste l'Unione europea e che ha sempre assolto, dalla sua nascita fino ai più recenti allargamenti.
Now what's powerful about this model is when you bring together all these stakeholders that represent each link in the chain from inception of an idea all the way to implementation in the field, that's where the magic happens.
Ciò che è veramente coinvolgente del modello è il momento in cui riuniamo tutti gli interessati che rappresentano gli anelli della catena dal principio dell'idea fino alla realizzazione sul campo: è qui che avviene la magia.
These ideas probably remind you of "Total Recall, " "Eternal Sunshine of the Spotless Mind, " or of "Inception."
Questa idea probabilmente vi ricorda i film "Atto di forza" "Se mi lasci ti cancello", o "Inception".
SR: Now, in the spirit of the third quote, we want to tell you about a recent project that we've been working on in lab that we've called Project Inception.
SR: Ora, nello spirito del terzo commento, vogliamo parlarvi di un recente progetto che ci vede coinvolti e che abbiamo chiamato Progetto Inception.
It's changing the way medical training has been done since its inception.
Sta cambiando il modo in cui è sempre stata impostata la formazione medica.
I've been using laptops since their inception.
Uso i computer portatili dalla loro nascita.
Well, to quote: "The discovery of intelligent life beyond Earth would eradicate the loneliness and solipsism that has plagued our species since its inception.
Bene, cito: "La scoperta di vita intelligente oltre la Terra eradicherebbe la solitudine ed il solpsismo che hanno tormentato la nostra specie fin dal suo inizio.
The service which grew out of this, Dial 1298 for Ambulance, with one ambulance in 2004, now has a hundred-plus ambulances in three states, and has transported over 100, 000 patients and victims since inception.
Il servizio che ne venne fuori, Chiama il 1298 per L'Ambulanza, con una sola ambulanza nel 2004, ora ha più di 100 ambulanze in tre stati, ed ha trasportato più di 100.000 pazienti e vittime dal suo inizio.
2.7205090522766s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?