That institution shall immediately arrange for a medical assessment of the person’s incapacity for work and for the certificate referred to in paragraph 1 to be drawn up.
Questa istituzione fa procedere immediatamente all’accertamento medico dell’incapacità al lavoro e alla compilazione del certificato di cui al paragrafo 1.
Assessment of the degree of incapacity in the event of occupational accidents or diseases which occurred previously or subsequently
Valutazione del grado di incapacità in caso d’infortunio sul lavoro o di malattia professionale sopravvenuti anteriormente o posteriormente
This hard, bright blindness her incapacity to recognise change made her children conceal their views from her just as Archer concealed his.
Questa ostentata e baldanzosa cecità... e la sua incapacità a ravvisare i cambiamenti... aveva portato i suoi figli a nasconderle i loro punti di vista come aveva fatto Archer.
The incapacity of the dead to innovate excludes them... from all positions of responsibility.
L'incapacità totale dei morti di rinnovarsi, li esclude... da tutte le posizioni di responsabilità.
Your Grace must forgive my incapacity.
Vostra Grazia deve scusare la mia incapacita'.
For single-birth pregnancy with childbirth that have passed with complications, an additional sheet of incapacity for work is issued, the total number of days for two sheets should not exceed 156 days.
Per la gravidanza con parto singolo con parto superato con complicanze, viene rilasciato un foglio aggiuntivo di incapacità al lavoro, il numero totale di giorni per due fogli non deve superare i 156 giorni.
Also, to appoint a new Prime Minister in the event of incapacity and many would say that Churchill's behavior now constitutes incapacity.
E di nominare un nuovo Primo Ministro nei casi di incapacità, e molti direbbero che il comportamento di Churchill è segno di incapacità.
(p) ‘serious undesirable effect’ means an undesirable effect which results in temporary or permanent functional incapacity, disability, hospitalisation, congenital anomalies or an immediate vital risk or death;
p) «effetto indesiderabile grave: un effetto indesiderabile che induce incapacità funzionale temporanea o permanente, disabilità, ospedalizzazione, anomalie congenite, rischi mortali immediati o decesso;
(d) where the firm has only one proprietor, that person must make provision for the protection of investors in the event of the firm’s cessation of business following the proprietor’s death or incapacity or any other such event;
d) quando un'impresa ha un solo proprietario, quest'ultimo deve provvedere alla protezione degli investitori in caso di cessazione dell'attività dell'impresa dovuta al suo decesso, alla sua incapacità o a qualsiasi altra situazione simile;
For the injury to be covered by the scheme, it must result in permanent incapacity, temporary total incapacity for work of at least thirty days or death.
Ai fini dell'ammissibilità le lesioni devono aver dato luogo ad un'invalidità permanente, a un'inabilità temporanea e assoluta al lavoro di almeno 30 giorni, o alla morte.
Medical report relating to incapacity to work (sick leave or maternity leave).
Rapporto medico in caso di inabilità al lavoro (malattia o maternità).
You will confess your genetic incapacity to rule and you will return the Title to its natural heir.
Tu confesserai la tua genetica inabilita' a regnare... e restituirai il Titolo al suo erede naturale.
Without a declaration of incapacity, they're still in line.
Senza una dichiarazione di inabilita', - saranno ancora le eredi.
We're sorry to hear of the Ambassador's incapacity.
Siamo dispiaciuti che l'Ambasciatore non sia potuto venire.
‘serious undesirable effect’ means an undesirable effect which results in temporary or permanent functional incapacity, disability, hospitalisation, congenital anomalies or an immediate vital risk or death;
«effetto indesiderabile grave: un effetto indesiderabile che induce incapacità funzionale temporanea o permanente, disabilità, ospedalizzazione, anomalie congenite, rischi mortali immediati o decesso;
From June 2003 to March 2004, Mr Y claimed incapacity benefit, but this ceased when he was declared fit to work at the end of that period.
Egli percepiva un’indennità di malattia per il periodo giugno 2003‑marzo 2004, la cui erogazione cessava quando veniva dichiarato idoneo al lavoro al termine del suddetto periodo.
And to further illustrate our incapacity for freedom, we've given the control of our faith based money to a private corporation instead of the federal government.
E per illustrare di più la nostra incapacità alla libertà, abbiamo assegnato il controllo della nostra fede basata sul denaro ad una società privata al posto del governo federale.
So despite any mental incapacity, he's still performing at a high level.
Quindi nonostante una certa incapacita' mentale, si muove in maniera estremamente efficiente.
in accordance with the provisions laid down in the Wet Werk en inkomen naar arbeidsvermogen (WIA) (Work and Income according to labour capacity Act) if the incapacity for work occurred on or after 1 January 2004;
conformemente alle disposizioni della legge sul lavoro e reddito relativo alla capacità lavorativa [Wet Werk en inkomen naar arbeidsvermogen (WIA)], se l’inabilità al lavoro si è verificata a decorrere dal 1o gennaio 2004;
For example, osteochondrosis can turn into numbness or complete incapacity of any limb, paralysis, hernia and protrusion.
Ad esempio, l'osteocondrosi può trasformarsi in intorpidimento o completa incapacità di qualsiasi arto, paralisi, ernia e protrusione.
On the one hand, therefore, the capitalistic mode of production stands convicted of its own incapacity to further direct these productive forces.
Da una parte dunque viene conclamata la incapacità del modo di produzione capitalistico di continuare a dirigere queste forze produttive.
On the sick-list the allowance is calculated as temporary incapacity for work, and from January 2012 its maximum size is thirty-six thousand five hundred and sixty-three rubles a month.
Nella lista dei malati l'indennità è calcolata come incapacità temporanea al lavoro, e da gennaio 2012 la sua dimensione massima è di trentaseimilacinquecentosessantatre rubli al mese.
From June 2003 to March 2004 he claimed incapacity benefit.
Da giugno 2003 a marzo 2004 ha chiesto di beneficiare di sussidi per inabilità al lavoro.
The report of the examining doctor concerning, in particular, the probable duration of the incapacity for work, shall be forwarded without delay by the institution of the place of residence to the competent institution.
Il referto del medico che effettua il controllo, indicante in particolare la durata probabile dell’incapacità al lavoro, è trasmesso senza indugio dall’istituzione del luogo di residenza all’istituzione competente.
And only increased the period of incapacity for the patient, so he had to give up.
E ha solo aumentato il periodo di incapacità per il paziente, quindi ha dovuto arrendersi.
(b) workers or self-employed persons who have resided continuously in the host Member State for more than two years and stop working there as a result of permanent incapacity to work.
b) il lavoratore subordinato o autonomo che ha soggiornato in modo continuativo nello Stato membro ospitante per oltre due anni e cessa di esercitare l'attività professionale a causa di una sopravvenuta incapacità lavorativa permanente.
Please note that according to the federal law, the first three days of incapacity for work should be paid by the employer, the rest - by the social insurance authorities.
Si prega di notare che secondo la legge federale, i primi tre giorni di incapacità per il lavoro devono essere pagati dal datore di lavoro, il resto - dalle autorità di assicurazione sociale.
Physical or mental incapacity under this Directive should be understood as also including the state of physical or mental incapacity caused by the influence of drugs and alcohol.
L’incapacità fisica o psichica, ai sensi della presente direttiva, dovrebbe comprendere anche lo stato di incapacità fisica o psichica determinato dall’influenza di droghe e alcool.
Cash benefits relating to incapacity for work in the event of stay or residence in a Member State other than the competent Member State
Prestazioni in denaro relative all’incapacità al lavoro in caso di dimora o di residenza in uno Stato membro diverso dallo Stato membro competente
Thus it is widely accepted that judges may be dismissed if they are deemed unfit for the purposes of carrying out their duties on account of incapacity or a serious breach of their obligations, provided the appropriate procedures are followed.
In tal senso, è comunemente ammesso che i giudici possano essere revocati se non sono idonei a proseguire le loro funzioni a causa di un’incapacità o di un inadempimento grave, nel rispetto di adeguate procedure.
Then multiply the number of days of incapacity for work by the amount of the average daily allowance.
Quindi moltiplicare il numero di giorni di incapacità per il lavoro per l'importo dell'indennità media giornaliera.
If you claim an invalidity pension or incapacity benefit, each country you have worked in could insist on examining you separately.
Se richiedi una pensione di invalidità o un'indennità di invalidità, ogni paese in cui hai lavorato potrebbe esigere di sottoporti agli esami necessari separatamente.
One per cent was assigned to the insurance reserves against the risk of incapacity for labor resultant from accident, disease, old age, or unpreventable disasters.
L’uno per cento era assegnato alle riserve per l’assicurazione contro il rischio d’incapacità al lavoro risultante da incidenti, malattie, vecchiaia o disastri inevitabili.
This, in turn, leads to disability of the person, his incapacity and requires a repeated social adaptation.
Questo, a sua volta, porta alla disabilità della persona, alla sua incapacità e richiede un adattamento sociale ripetuto.
According to labor legislation, the employer is obliged to pay compensation to the employee in case of temporary incapacity for work.
Secondo la legislazione del lavoro, il datore di lavoro è tenuto a pagare il compenso al lavoratore in caso di incapacità temporanea per il lavoro.
(1) Occurrence of the following events shall give rise to entitlement to benefits: incapacity to work or invalidity, early retirement, reaching the normal retirement age, and death.
1) Gli eventi che danno diritto alla prestazione sono il verificarsi di una incapacità lavorativa o di un’invalidità, l’ammissione alla pensione anticipata, il compimento della normale età pensionabile e il decesso.
1.9634339809418s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?