Translation of "idealistic" in Italian


How to use "idealistic" in sentences:

It was sort of like Google in paperback form, 35 years before Google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions.
Era la fine degli Google in versione cartacea, 35 anni prima che Google fosse inventato: era idealistica, traboccante di strumenti chiari e concetti meravigliosi.
To be idealistic at this moment would be incongruous.
Fare l'idealista in un momento come questo sarebbe poco opportuno.
He feared you might follow old Obi-Wan... on some damn-fool idealistic crusade, like your father did.
Temeva che seguissi il vecchio Obi-Wan... in qualche folle crociata idealistica come ha fatto tuo padre.
Some comrades in the collective thought her to be too... idealistic.
Per i compagni del collettivo era troppo idealista.
you're an idealistic fool, just like your father.
Sei uno stupido idealista proprio come tuo padre.
We were young and idealistic... and stupid.
Eravamo giovani e idealisti... e stupidi.
Thus The Pirate Bay isn't idealistic.
Percio' Pirate Bay non e' idealistico.
No, just a client who's idealistic.
No, solo una... - una cliente... che e' un'idealista.
Reality isn't idealistic, and when the two of them run into each other, only one gets hurt.
La realta' non e' idealista... e quando le due cose si scontrano, una delle due ha la peggio.
Well, yes, but it's actually quite idealistic.
Beh... e' vero, ma... e' alquanto idealistico.
Reminds me of myself, a... headstrong, idealistic.
Mi ricorda me, un... testardo e idealista.
Those paintings were most probably done by... an idealistic painter.
Questi dipinti li ha probabilmente fatti un pittore idealista.
When I started this job, I was very idealistic.
Ha ragione. Quando ho cominciato a lavorare qui, avevo le idee ben chiare.
Okay, there's this old John Ford movie called The Man Who Shot Liberty Valance, and it's about this young, idealistic lawyer who goes to this wild west town to civilize it.
Sai, c'e' un vecchio film di John Ford che si intitola "L'uomo che uccise Liberty Valance", e parla di un giovane avvocato idealista che va in una citta' del vecchio west per civilizzarla.
Smart, idealistic girls who come to law school to help the less fortunate, only to take a corporate job after graduation, which they then quit the second they get pregnant 'cause they'd rather stay home.
Ragazze intelligenti e idealiste che si iscrivono a legge per aiutare i meno fortunati, finendo poi, dopo la laurea, a lavorare per un'azienda che lasciano nel momento in cui restano incinte perche'... preferiscono stare a casa.
And idealistic, and futile, but I want justice for my friend.
E idealistico e inutile, ma voglio giustizia per la mia amica.
I gotta say, it's quite invigorating being around all these idealistic young minds.
Devo dire che stare vicino a tutti questi giovani idealisti ti fa sentire meglio.
Are you ready to give up an idealistic search for a soul mate and try to make it work with Rachel so you can move forward with your life?
Sei pronto a rinunciare a una ricerca idealistica dell'anima gemella e a provare a far funzionare le cose con Rachel, in modo da fare un passo avanti nella tua vita?
Philip is idealistic, which is generally commendable, but occasionally awkward.
Philip e' un idealista, e in genere e' una cosa lodevole, ma alle volte puo' risultare scomoda.
Well, I just looked him in the eye and convinced him I was some kind of idealistic businessman.
L'ho guardato negli occhi e l'ho convinto di essere un uomo d'affari idealista.
I can only tell you that she's rather disorganized emotionally generous and exceptionally idealistic.
Posso soltanto dire che lei è... piuttosto disorganizzata, emotivamente generosa ed eccezionalmente idealista.
You have an idealistic and highly romanticized notion of love.
Hai un concetto dell'amore idealistico e molto romanzato.
Because she is more idealistic than practical, and the world chews up idealistic people.
Perche' e' piu' idealista che pratica, e il mondo fa a pezzi la gente idealista.
It's easy to be idealistic on the sidelines, isn't it?
E' facile essere idealista - se rimani in panchina, vero?
We're both idealistic about the Internet.
Entrambi siamo idealisti riguardo a Internet.
While Agent Booth can be a bit idealistic.
L'agente Booth invece sa essere un tantino idealista.
A hotheaded factory owner is confronted by an idealistic weather girl who accuses him of pumping poison into the air.
Un impulsivo proprietario di uno stabilimento viene messo alle strette da una ragazza dai nobili scopi, che lo accusa di emettere del veleno nell'aria.
Oh, so you think my idealistic approach to art is adolescent?
Oh, quindi credi che il mio approccio idealistico all'arte sia adolescenziale?
Before he built rockets for the Nazis, the idealistic Wernher von Braun dreamed of space travel.
Prima di costruire missili per i Nazisti... il visionario Wernher von Braun... fantasticava il viaggio nello spazio.
Valentine Morgenstern drew a circle of friends together... young idealistic Shadowhunters... to help him steal the Mortal Cup from the Clave.
Valentine Morgensten formò una ristretta cerchia di amici. Giovani Cacciatori di demoni idealisti... che lo aiutassero a rubare la Coppa Mortale al Conclave.
Our cultural imagination about compassion has been deadened by idealistic images.
La nostra immaginazione culturale sulla compassione è stata smorzata dalle immagini idealistiche.
And people often say to me, "You know, this is great, but it's wildly idealistic.
La gente spesso mi dice: "Sai, è fantastico, ma troppo idealistico.
You know, sometimes forgetting is so important to remain idealistic.
Sapete, qualche volta è importante dimenticare per rimanere idealisti.
Call it impossibly idealistic if you must.
Definitelo incredibilmente idealista se proprio dovete.
And idealistic foxes, and so on.
Ci sono anche volpi idealistiche e via dicendo
Now, if you're representing a company, and you're pragmatic and not just idealistic, you might be saying to yourself, "OK, this is all great, Mallory, but why should I want to be involved?"
Ora, se rappresentate un'azienda, e siete pragmatici, non solo idealista, potreste dirvi: "Ok, magnifico, Mallory, ma perché dovrei voler fare qualcosa?"
CA: And so, those of us who grew up with The Beatles and that sort of hippie philosophy of dreaming of a more connected world -- it felt so idealistic and "how could anyone think badly about that?"
CA: Quindi, quelli di noi cresciuti con i Beatles e con quell'idea un po' hippie del sognare un mondo più unito -- sembrava tutto così nobile, "chi potrebbe mai vederci qualcosa di male?"
RS: That's one of the idealistic hopes.
R.S.: È una delle speranze idealistiche.
So, I'm graduating college and, feeling very idealistic, I decided to join the NGO which actually was using new media to promote democracy and media reform in much of the former Soviet Union.
Quindi, mi stavo laureando al college, e, sentendomi molto idealista, decisi di entrare a far parte di una ONG che utilizzava i nuovi media per promuovere la democrazia e la riforma dei media in gran parte dell'ex-URSS.
1.2149360179901s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?