Translation of "hustled" in Italian


How to use "hustled" in sentences:

The trust fund baby that hustled you.
Sono una figlia di papà che ti ha raggirato.
No, I've never hustled you, even when I thought I was, you know it.
No, non ti ho mai ingannata, neanche quando credevo di farlo e tu lo sai.
You sure hustled the shit out of him.
Te lo sei messa certo in tasca.
Well, because this asshole and his knucklehead friends, they came down to my turf and they hustled my nephew out of how much?
Perché quel coglione con i suoi amici del cae'e'o sono venuti nella mia e'ona e hanno fregato mio nipote. 1.e'00 pee'e'i.
I can't believe I'm getting hustled by a couple of gangsters.
Non ci credo, mi faccio raggirare da un paio di teppistelli.
Like I got hustled into doing the sequel.
Come io sono stato convinto a produrre il sequel.
Cervando had been bragging about how he hustled leon fitzpatrick out of a few grand down at river styx.
Cervando andava in giro a vantarsi di come aveva fregato a Leon Fitzpatrick qualche testone al River Styx.
I hustled, I scrambled, I did all of that.
Ero sporco. Ho truffato, ho fatto di tutto.
He was telling anybody who listened how he hustled Liam Fitzpatrick, and word was out that Liam was looking for him.
Stava dicendo a chiunque ascoltasse come stava truffando Liam Fitzpatrick e... venimmo a sapere Liam lo stava cercando.
Went and got yourself hustled, ed.
Ci hai provato e ti sei fregato da solo, Ed.
I'm starting to think I'm getting hustled.
Vacci piano, Ernie. E' una partita tra amici.
If he thinks he's being hustled, that's paper we won't spend.
Se si sente preso per il culo, quei soldi non li potremo mai spendere.
When you get hustled, it's a fucking dagger in the eye.
Se vieni raggirato, è come perdere un occhio della testa.
I heard you're the one who hustled those penny stocks in that shitty office you had downtown.
Ho sentito che sei stato tu a truffare quei tizi da poco venuti nel tuo merdoso ufficio, in centro.
I, uh, I'm man enough to admit when I've been hustled.
Non deve indorarmi la pillola, sono... abbastanza uomo da ammettere di essere stato truffato.
You hustled chess in Union Square.
Hai imbrogliato a scacchi a Union Square.
They hustled me out of there in a hurry.
Hanno insistito che uscissi di corsa.
Not even knowing you're being hustled.
Neanche ti accorgi che ti stanno imbrogliando.
Oh, and hustled out the back door to boot.
Oh, e mi costringono ad andare via dalla porta posteriore.
Sure, but Will mostly hustled Wall Street tools for 10 bills a game.
Certo, ma Will giocava con uomini di Wall Street per 1000 dollari a partita.
And how are you gonna explain to a grand jury that you threatened to kill a guy who hustled you, and then, three days later, he ended up dead?
E come spiegherai alla giuria che hai minacciato di morte una persona, E poi, tre giorni dopo, e' morto?
So, they hustled Jiggy while Henry was wearing that invisibility suit.
Quindi, hanno truffato Jiggy mentre Henry stava indossando la tuta dell'invisibilita'.
Turns out, she was hustled by one of your clients.
E venuto fuori che e' stata fregata da uno dei tuoi clienti.
Foggy, you sure we're not being hustled here?
Foggy, è vero che sta barando?
I don't take kindly to being hustled about a police station like a criminal!
Non mi piace per niente essere trascinato in centrale, come fossi un criminale!
I found Fargo in lab 511 and hustled him out.
Ho scovato Fargo nel laboratorio 511, ma l'ho cacciato via.
Look, he grew up on the streets, and he hustled to survive.
E' cresciuto in mezzo alla strada e ha lottato per sopravvivere.
That's quite a wad of cash you hustled on Buy More property.
Avete racimolato un bel gruzzoletto qui davanti al Buy More.
They hustled me and countless others.
Hanno trafficato con me e molti altri.
They hustled him right through the metal detectors along with the vice president.
Brody... l'hanno portato attraverso i metal detector, con il Vicepresidente.
But they had hustled to feed their kids and pay their rent.
Ma avevano lottato per crescere i loro figli e pagare l'affitto.
You had no training as a writer, formally, but you hustled your way in.
Non avevi nessun credito come scrittore, ma ti sei fatto strada.
0.8195948600769s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?