The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth.
Il pigro tuffa la mano nel piatto, ma dura fatica a portarla alla bocca
And I will wait upon the LORD, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him.
17Io ho fiducia nel Signore, che ha nascosto il suo volto alla casa di Giacobbe, e spero in lui.
17 And I will wait upon the LORD, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him.
17 Io aspetto l'Eterno, che nasconde la sua faccia alla casa di Giacobbe, e spero in lui.
12 Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee.
12 le tenebre stesse non possono nasconderti nulla, e la notte risplende come il giorno; le tenebre e la luce son tutt’uno per te.
Again, the kingdom of heaven is like unto treasure hid in a field; the which when a man hath found, he hideth, and for joy thereof goeth and selleth all that he hath, and buyeth that field.
Il regno de’ cieli è simile ad un tesoro nascosto nel campo, che un uomo, dopo averlo trovato, nasconde; e per l’allegrezza che ne ha, va e vende tutto quello che ha, e compra quel campo.
A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished.
L’uomo accorto vede il male e si nasconde, ma gli scempi passan oltre e ne portan la pena.
44 Again, the kingdom of heaven is like unto treasure hid in a field; the which when a man hath found, he hideth, and for joy thereof goeth and selleth all that he hath, and buyeth that field.
44 «Il regno dei cieli è simile a un tesoro nascosto nel campo, che un uomo, dopo averlo trovato, nasconde; e per la gioia che ne ha, va e vende tutto quello che ha, e compra quel campo.
6 and she hath caused them to go up on the roof, and hideth them with the flax wood, which is arranged for her on the roof.
6 Or essa li avea fatti salire sul tetto, e li avea nascosti sotto del lino non ancora gramolato, che avea disteso sul tetto.
23 And aprepare for the revelation which is to come, when the bveil of the covering of my temple, in my tabernacle, which hideth the earth, shall be taken off, and all flesh shall csee me together.
23 E si preparino per la rivelazione che sta per venire, quando il avelo di copertura del mio tempio, nel mio tabernacolo, che cela la terra, sarà tolto e ogni carne mi bvedrà nello stesso momento.
15 The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth.
15 Il pigro affonda la sua mano nel piatto, ma si stanca persino a portarla alla bocca,
He that hideth hatred is of lying lips; And he that uttereth a slander is a fool.
Chi copre l’odio è uomo di labbra bugiarde; E chi sbocca infamia è stolto.
A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and are punished.
L’uomo accorto vede venire il male, e si nasconde; ma i semplici tirano innanzi, e ne portan la pena.
Who is he that hideth counsel without knowledge? therefore have I uttered that I understood not; things too wonderful for me, which I knew not.
Chi è colui che senza intendimento offusca il tuo disegno?… Sì, ne ho parlato; ma non lo capivo; son cose per me troppo maravigliose ed io non le conosco.
24 A slothful man hideth his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.
24 Il pigro affonda la sua mano nel piatto, ma non riesce neppure a portarla alla bocca.
139:12 Even the darkness hideth not from thee, But the night shineth as the day: The darkness and the light are both alike [to thee].
139:12 le tenebre stesse non possono nasconderti nulla, e la notte risplende come il giorno; le tenebre e la luce son tutt’uno per te.
16 Whosoever hideth her hideth the wind, and the ointment of his right hand, which bewrayeth itself.
16 Chi riesce a trattenerla, trattiene il vento e afferra l'olio con la sua mano destra.
Who is he that hideth counsel without knowledge?
Chi è colui che, senza aver scienza, può oscurare il tuo consiglio?
A prudent man seeth the evil, and hideth himself; But the simple pass on, and suffer for it.
L’uomo avveduto vede il male, e si nasconde; Ma gli scempi passano oltre, e ne portano pena.
On the left hand, where he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him:
A sinistra lo cerco e non lo scorgo, mi volgo a destra e non lo vedo
and when he hideth his face, who then can behold him?
Se vela la faccia, chi lo può vedere?
He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see it.
Confidino in te quanti conoscono il tuo nome, perché non abbandoni chi ti cerca, Signore
Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee.
nemmeno le tenebre per te sono oscure, e la notte è chiara come il giorno; per te le tenebre sono come luce
He that hideth hatred with lying lips, and he that uttereth a slander, is a fool.
Placano l'odio le labbra sincere, chi diffonde la calunnia è uno stolto
A slothful man hideth his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.
Il pigro tuffa la mano nel piatto, ma stenta persino a riportarla alla bocca
Whosoever hideth her hideth the wind, and the ointment of his right hand, which bewrayeth itself.
chi la vuol trattenere, trattiene il vento e raccoglie l'olio con la mano destra
He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.
Per chi dà al povero non c'è indigenza, ma chi chiude gli occhi avrà grandi maledizioni
2.0581390857697s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?