Look, you two, you wouldn't perhaps consider, for a pretty hefty reward, perhaps letting us...
Ehi, voi due, non considerete forse, dietro lauta ricompensa, di lasciarci...
Look, if you'd been fighting since you were 15, you'd have a hefty résumé too.
Se combattessi da quando avevi 15 anni avresti anche tu un bel curriculum.
Or in your case, a Hefty bag.
O, nel tuo caso, un sacchetto di plastica.
Hearst would have it understood the captain is just a hefty steward of the household.
Hearst vuol farci credere che il Capitano e' solo il guardiano della casa.
Can't have anyone getting too hefty.
Non possiamo permetterci che diventiate troppo cicciottelle.
I hope there's gonna be some pretty hefty fines, Sheriff.
Spero che verranno fatte delle cospicue multe, Sceriffo.
This, Hancock's latest act of so-called heroics took a hefty financial toll.
Questi ultimi cosiddetti atti eroici di Hancock... hanno provocato considerevoli danni economici.
Those are some pretty hefty deposits for somebody not really working.
Questi sono depositi alquanto significativi per qualcuno che non ha un lavoro fisso.
I've had Hefty's crystal shoved down my throat, got attacked as a corn dog, fell down a sewer, and if that wasn't smelly enough, had to travel by armpit just to find out we're all gonna be extinct!
Mi si è ficcato il cristallo di Forzuto in gola, un wurstel mi ha aggredito, sono finito in una fogna, e se questo non fosse abbastanza puzzolente, ho viaggiato sotto un'ascella per scoprire che siamo destinati all'estinzione!
But that didn't stop them from soliciting a hefty sum for their new library 30 years later.
Ma questo non li ha fermati dal richiedere una cifra a piu' zeri per la loro nuova biblioteca trent'anni dopo.
Well, we've been called in, so it's likely that whoever lived here paid a hefty price in the end.
Beh, ci hanno chiamato, quindi e' probabile che... chiunque ci vivesse abbia pagato un caro prezzo, alla fine.
There's a hefty profit in tax stamps, and they're a lovely way to launder money-- a story I can share another time.
C'è un cospicuo guadagno nel commercio dei bolli contraffatti, e sono un modo perfetto per riciclare denaro sporco, ma è una storia che conserverò per un'altra volta.
But if Ash got this hefty divorce settlement, then why was he couch-surfing?
Ma se Ash ha ottenuto quest'accordo sostanzioso, allora perché dormiva su un divano?
Don't worry, sweetie, I don't think she taught her "Hefty Hanna."
Non preoccuparti, tesoro, non credo che le abbia insegnato a dire "Hanna la cicciona".
Hope you left housekeeping a hefty gratuity.
Spero tu abbia dato una lauta mancia agli addetti alle pulizie.
Just hope she's not too "Hefty""
Spero solo che lei non mi dia... un bidone!
They cost between $300 and $500 and you had to wear a condom unless you gave them a hefty tip, which, of course, I always did.
Costano dai 300 ai 500 dollari e devi mettere il preservativo, salvo dar loro una robusta mancia. Cosa che facevo sempre, ovvio.
These ought to fetch a hefty price, eh?
Queste valgono proprio un bel gruzzoletto.
He's suggesting that acting hastily could come with a very hefty price.
Suggerisce che agire avventatamente potrebbe comportare un pesante prezzo da pagare.
You must have a pretty hefty fund, huh?
Devi avere una considerevole sovvenzione, eh?
McCarthy-Strauss paid him a hefty consulting fee the very same week that Zach Piller left the firm and began therapy.
La McCarthy-Strauss l'ha pagato in soldoni per una consulenza, la settimana in cui Zack Piller ha lasciato l'azienda e iniziato la terapia.
You think you could work a hefty bag in the service of our country so this whole operation doesn't go bust?
Credi di poterlo fare? Credi di poter maneggiare un sacco pesante per il nostro paese, in modo che tutta l'operazione non vada a puttane?
Vena's mother says thank you, via a hefty a bonus.
La madre di Vena ringrazia, ci ha concesso una considerevole ricompensa.
Allowing Rome to host the festivities here comes with a hefty deposit to our coffers.
Permettere a Roma di festeggiare qui porta grande beneficio alle nostre casse.
That's a big hefty 19th century word.
E' proprio un parolone da 1800.
That's a hefty fine, young lady.
Ti beccherai un bel multone, signorinella.
Low self-esteem leads to "Hefty Hanna."
La poca stima di se stessi porta alla "Grassa Hanna".
I'm calling because I received a hefty grant to raise a grade school and thought, if you were still interested, you might want to head up the project.
Ti chiamo perche' ho ricevuto una donazione notevole per costruire una scuola elementare e ho pensato che, se sei ancora interessato, potresti dirigere il progetto.
It comes with a hefty fee, and our treasuries are empty.
Cio' richiede un compenso cospicuo, e le nostre casse sono vuote.
It came in at speeds that were tremendous, slammed into the ground, blew up, and exploded with the energy of roughly a 20-megaton nuclear bomb -- a very hefty bomb.
Si avvicinò a velocità terrificanti, si schiantò contro il terreno, scoppiò ed esplose con l'energia di una bomba nucleare da 20 megatoni - una bomba davvero enorme.
This book comes in at 1, 414 pages, it weighs a hefty seven and a half pounds.
Questo libro ha 1414 pagine, pesa circa 2 chili e mezzo.
And when it is, you can bet you're going to pay someone a really hefty licensing fee in order to use this stuff.
E quando accadrà, dovrete pagare un diritto di licenza notevole per usare questa cosa.
1.5886697769165s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?